You're in pain traduction Russe
482 traduction parallèle
You're in pain and so am I.
Тебе больно и мне больно.
You're a real pain in the ass! I'm fed up with all that!
Вы мне уже до чертиков надоели!
You're in great pain?
У вас сильная боль?
You're in pain?
Плохо Вам?
You're in pain, right?
Ты страдаешь, верно?
You're starting to be a pain in the ass.
Ты начинаешь быть занозой в заднице.
You're in pain?
Вам плохо?
You're a pain in the ass.
- Ты заноза в заднице.
Hot Lips, you may be a pain in the ass, but you're a damn good nurse.
Губки, хоть ты и зануда, но медсестра, что надо.
You're a real pain in the tail.
Ты настоящая заноза в заднице.
- You're a pain in the a...!
Борода!
You're a pain in the neck!
Несчастье мoе!
You're giving everyone a pain in the ass.
Ты как заноза в заднице.
How does it feel to know you're gonna spend the rest of your life in pain?
Каково это, знать, что свою оставшуюся жизнь ты проведёшь со мной?
Because after 25 years of building a home and raising a family... and all the senseless pain that we have inflicted on each other... I'm damned if I'll stand and have you say you're in love with somebody else!
Потому что после 25 лет жизни вместе, воспитывания детей... после всей бессмысленной боли, которую мы причиняли друг другу... я не буду стоять здесь и слушать, как ты там в кого-то влюбился!
Say, you're not crying in pain now.
Ты уже не от боли кричишь.
On the one hand, you're a real pain in the ass.
С одной стороны, ты приносишь нам столько головной боли.
You're a fucking pain in the ass.
А с тобой сидеть мне уже остоебенело.
You're a pain in the ass!
Ты просто шило в моей заднице!
You're one pain in the ass I don't need.
Такая заноза в заднице, как ты, мне не нужна.
- You're a pain in the ass.
- Ты просто заноза в заднице.
You're a pain in the neck, and you're cramping my style.
Ты, словно боль в шее, с тобой никакой свободы.
You're happiest when others are in pain.
Ты счастлив, когда другие испытывают боль.
No, no, no, I come in, we go straight upstairs, we do it, bingo, you're a pain in the arse.
Нет, нет, нет, я вхожу, мы идём наверх... ... мы делаем это. Бинго!
I may be a pain, but you're in serious trouble.
Хоть мне и горько, но вас ждут неприятности.
Oh, forget it. You're a pain in the ass.
Ладно, ты мне надоел!
You're the people who put my husband in such pain.
Вы причиняете страдания пожилому человеку.
Y- - You're just in pain.
- У Вас столько боли.
I think you're in for a lot more pain.
Думаю, тебе ещё не то предстоит испытать.
You're not the only one in pain... Ah! Powder burns.
А, пороховой ожог.
Do you think you're the only one in pain?
Ты думаешь, ты единственный испытываешь боль?
Man, you're a pain in the ass!
Вот ты, блин, достал!
You're in pain?
- Тебе плохо?
OK, I know, you're such a pain in the ass sometimes! What are you saying!
Если самое главное для Ангела - выживание, его можно заставить сосуществовать с MAGI.
I'm in pain. You're just doing this to get off. More!
- Ты же просто хочешь улететь.
Well, I sense you're in a great deal of pain.
Так, я чувствую, что тебе очень больно.
You're in pain.
Фибс, тебе же больно.
- You're in pain.
Тебе больно.
if you breathe well and feel no pain then you're in heaven
Если дышится легко, и нет боли, значит ты на небесах.
It's obvious that you're in pain, that you're frightened, that you feel isolated, alone.
Очевидно, что вам больно, что вы напуганы, что вы чувствуете себя изолированной, одинокой.
I'll leave you a sedative : take 2 - if you're in pain.
Я вам дам успокоительное, примите 2 таблетки, если будет больно.
So you're a pain in the ass when you don't eat.
Иначе ты плохо соображаешь.
I'm just concerned that you're immersing yourself in this lifestyle to avoid feeling the pain you're going...
Я просто опасаюсь, что ты бросаешься в водоворот новой жизни чтобы заглушить боль, съедающую тебя изнутри...
- You're a pain in the ass.
- Ты заноза в заднице.
You know, I have been having a nagging pain in my lower left lobe, and while you're at it why don't you run a complete tricardial diagnostic?
Вы знаете, у меня ноющая боль в нижней левой доле, и раз вы уже занялись этим, почему бы вам не провести полную диагностику?
- You're a pain in the neck, Ethan.
- Вы надоедливы, Итан.
You look like you're in pain now.
Выглядешь, словно тебе сейчас больно.
Honey, it seems like you're in pain.
Дорогой, кажется, тебе больно.
You, O'Neill, you're considered... You're a pain in the mikta!
А вы, О'Нилл, вы просто боль в микте!
You're what my mother calls a pain in the ass.
Ты тот, кого моя мама называет болью в заднице.
You're a pain in the ass, kid.
Экий ты доставучий, сынок, знаешь.. - Когда.
you're invited 50
you're in here 32
you're in good hands 87
you're in a hurry 34
you're in over your head 30
you're in charge 189
you're in trouble 151
you're in denial 28
you're interested 30
you're incredible 103
you're in here 32
you're in good hands 87
you're in a hurry 34
you're in over your head 30
you're in charge 189
you're in trouble 151
you're in denial 28
you're interested 30
you're incredible 103