You're my rock traduction Russe
43 traduction parallèle
But if you figure on getting married with my rock, you're nuts.
Но если вы намеревались жениться с моим камешком, я думаю, чокнутые вы.
- I will rock it. - Oh, Tess, I forgot you're back. - I'll take off my best frock, and... what you're doing should have been finished long ago.
Дай-ка я покачаю колыбель, мама, или, может, помочь тебе выжать белье?
You're my rock.
Ты был для меня примером.
I regret everything that came of it. Except you, honey. You're my rock.
Я сожалею обо всем, что произошло, за исключением тебя, родная.
You're my rock.
Ты - моя опора.
You're my rock.
Ты моя опора.
You're my rock. Lynette.
Ты моя опора Линетт.
Well, I hope you're ready for me, Tits...'cause I'm gonna rock out with my cock out... and you're gonna jam out with your clam out.
Надеюсь, ты готова ко мне, Титс потому что я буду работать своим органом а ты будешь работать своим.
# Demon woman, you sit on a rock # # Looking nice in your frock # # But you're scaring my livestock #
Дьяволица, сидишь на камне и вот тебе платье идет, но ты пугаешь мой скот.
My problem is I don't know How to tell if we're doing good Because, when you play a rock show,
Моя проблема в том, что я не знаю как узнать, в ударе ли мы, потому что когда играешь рок-концерт, очень легко узнать, что мы в ударе, потому что девочки будут сверкать голой грудью перед тобой,
Oh, my God, you're like a total rock star.
Я тебе говорю, ты как настоящий роккер.
You're my rock.
Ты моя судьба.
You're my rock?
Ты мой крест.
You're my rock!
Ты моя опора!
You're my rock.
Ты моя опора!
- You're my rock, Holly.
- Ты моя опора, Холли.
I can't get away, because you're the rock and you're heavier than my balloon.
I can't get away, because you're the rock and you're heavier than my balloon.
I remember seeing that very clearly in my head... you think you're looking at a rock, as if you were under the sea and then suddenly something moves, and you realize that it's an object.
Я помню, как ясно увидел у себя в голове : ты думаешь, что видишь камень, как будто бы лежащий на дне моря. А потом внезапно что-то движется, и тут ты понимаешь, что это - объект.
My dad says that you're, like, a total rock star.
Мой папа говорил, что вы были местной звездой.
You're my rock.
Ты - моя скала.
Mike, you're my rock. If it wasn't for you, I wouldn't have been able to quit my job and become the successful, unpaid internet content provider I am today.
Если бы не ты, я бы не ушла с работы и не стала бы успешной неоплачиваемой интернет-писательницей.
And Marjorie... girl, you're my rock.
Марджери... девочка, ты моя опора.
You know, you're my rock.
Ты моя опора, понимаешь.
You're not my rock anymore.
Ты больше не моя скала.
Just to clarify, you're fired as my rock.
И для ясности, ты уволен, как моя опора.
You're my rock, girl.
- Ты крута, детка. - Спасибо.
You're the rock on which I build, the future awaiting me, my highest good.
Всевышний, ты твердыня моя, на которой строю я будущее свое.
How long have you been saying that we're going to do my rock opera?
Как давно ты обещал что поставишь мою рок-оперу?
You're my rock, right?
Ты же моя скала?
- You're my rock?
- Ты - моя скала?
I ask you to reunite one legendary rock and roll outfit so that guys will show up to my patch, and you're all like, "Oh, some guy died."
Я просила тебя воссоединить одну легендарную рок-группу, чтобы они выступили на моей вечеринке, и ты такая : "ох, какой-то парень умер".
Kid rock is fill as my opener, and I was talking to him about how much you're into Hip-Hop.
Кид Рок будет открывать шоу, и я как раз говорил с ним о том, как ты любишь хип-хоп.
Hey, you're my rock!
Как за каменной стеной!
Meanwhile, Chris Rock is tied up in his basement calling out for my help, and you're standing in my way.
А тем временем, Крис Рок связан в нашем подвале, зовет меня на помощь, а вы стоите у меня на пути.
You can't be nervous, you're my rock today.
Тебе нельзя нервничать, сегодня ты - моя опора.
And he's getting dressed now, so what I need you to do is I need you to go to my house, stop what you're doing, and throw a rock through my sliding glass door right now, okay?
Он сейчас одевается, и мне нужно, чтобы ты пошла к моему дому, бросила все дела и кинула камень в мою стеклянную дверь немедленно.
You're my rock.
Вы так меня поддержали.
I married a hungry man. If you're open to other options, we just got a consignment of vehicles that we are looking to move at rock bottom prices. I had my heart set on that cute little car that you showed me in that e-mail you wrote.
- Я замужем за голодным мужчиной. которые мы собираемся продать по супер низким ценам. которую вы показали мне в своем e-mail.
Three things I know for sure, you don't scare, you thrive on trouble, and if you want off this rock, you're going to need my help.
Я совершенно уверенна в трёх вещах : вы не боитесь, вы обожаете проблемы, и если вы хотите свалить с этого булыжника, то вам нужна моя помощь.
Oh! You're my rock.
Ты моя опора.
you're my hero 133
you're my best friend 278
you're my wife 107
you're my favorite 18
you're my mom 23
you're my only hope 38
you're my baby 18
you're my sister 76
you're my friend 234
you're my family 62
you're my best friend 278
you're my wife 107
you're my favorite 18
you're my mom 23
you're my only hope 38
you're my baby 18
you're my sister 76
you're my friend 234
you're my family 62