You're so lucky traduction Russe
313 traduction parallèle
You're so lucky!
Тебе повезло!
You're so lucky...
Как же вам хорошо...
You're lucky with the ladies, Bel Ami... so lucky with the ladies, Bel Ami... you're not handsome, but you've got charme... you're not smart... you're no hero...
Tебе везет с женщинами, дружок, так везет с женщинами, дружок! Tы не красавец, но обаятелен, не умен, не герой,
You're so lucky.
Ты счастливчик.
You're so lucky with women! What do they see in you?
Тебе невероятно везет с женщинами.
You're so lucky, Natalya.
Счастливая ты, Наталья.
You're so lucky.
Тебе повезло.
You're so lucky. He can give dispensations for anything...
Он может простить тебе все грехи.
You're very lucky to have me so close when it happened.
Тебе очень повезло, что я оказался рядом, когда это произошло.
You're lucky to be so blind.
Неужели вы ничего не видели?
Oh Rosie, you're so lucky.
Замечательно. Тебе так повезло.
Really? You're so lucky.
Ты такая счастливая.
So far you're lucky.
Вам повезло.
Go on, you're lucky enough to have the plumbers come by, so take advantage of it.
Идите, месье Декомб, сантехники ждать не любят.
Oh, you're so lucky.
Ого, это здорово!
You're marrying Princess Lucky, so you'd better get used to the idea!
Tы жeнишьcя нa этoй пpинцecce, и тoчкa!
You're lucky to be so good looking or I'd have dropped you like a hot potato.
Вам повезло, что вы красивы, иначе я бы отбросил вас, как старый носок.
You're so lucky.
Да, вам невероятно повезло.
You're so lucky.
вам везёт
You're lucky, Alfio, always to be so cheerful
Будьте счастливы, Альфио, и веселы будьте всегда.
You're so lucky.
Тебе так повезло.
So you're real lucky I'm here.
Тебе крупно повезло что ты встретил меня.
Charles, you're lucky the yuppies are buying condos... so you can afford what I'm going to have to do to this place.
- Ты прав. - Чарльз, тебе повезло, что яппи скупают кондоминиумы. Сможешь заплатить мне за переделку этого дома.
You're so lucky.
Везет тебе.
You're so lucky. When are you going to meet him?
- Когда на свидание?
- And that you bring beautiful wife with you so everybody tells me you're a lucky guy.
- И приведешь с собой красивую жену, чтобы все говорили, как тебе повезло.
So get ready to mark your'X', boys and girls, because if you're one of our lucky winners today, you may walk out of here with one of our fabulous prizes.
Итак, приготовьтесь ставить крестики, мальчики и девочки, потому что сегодня один из удачнейших дней, и вы сможете уйти отсюда с одним из сказочных призов.
So you're the lucky girl Who was here when the clock was finished.
Значит, вы та самая везучая девушка которая оказалась здесь, когда он закончил чинить часы.
You're about to get so lucky.
Тебе сейчас повезёт.
You're so lucky to work for the Companions.
Вам так повезло - вы служите Сподвижникам.
So, Robert, you're saying that Ray wants to hang on to this car... because that's where he first got "lucky"?
Так ты, Роберт, говоришь, что Рэй хочет оставить эту машину.... потому что там он стал "счастливчиком"?
You're so lucky!
Тебе так повезло!
You're so damn lucky
Ты проклятый счастливчик
So if you talk about torture you'll remember until your death, if you're lucky enough to live until then.
Так что не смей здесь говорить о пытках, или я заставлю тебя запомнить этот урок до самой смерти.
- So you're lucky.
- Значит тебе повезло.
You're so lucky.
¬ ам повезло!
You're lucky I was involved so directly in your spectacular rise.
Радуйся, что я был близко причастен к твоему столь быстрому восхождению!
So you're going on a trip. You're so lucky.
Значит, ты едешь отдыхать.
Oh, you're so lucky!
Тебе так повезло!
You're so lucky, Kitty.
Тебе так повезло, Китти.
You're lucky I'm so... accommodating.
Тебе повезло, что я такой приспособляемый.
- So now you're in love? - If I'm lucky.
- Так теперь ты влюблена?
YOU'RE, LIKE, SO LUCKY.
- Я не всегда за ним бегаю. Мы лучшие друзья.
You're lucky you're so cute.
Тебе повезло, что ты такой хорошенький.
You're so lucky.
Ты так удачлив.
You're so lucky.
Вы такая счастливая.
You're so lucky to get this great team.
Тебе повезло заполучить великолепную команду.
You're so lucky.
Везет же тебе.
You're so lucky
Да. Тебе так повезло...
DAPHNE : You're so lucky to be musical.
Как же тебе повезло, что ты умеешь играть.
You're so lucky.
Как же тебе повезло.
you're so stupid 85
you're sorry 317
you're so pretty 112
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're so mean 39
you're so cool 35
you're so sexy 27
you're sorry 317
you're so pretty 112
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're so mean 39
you're so cool 35
you're so sexy 27