English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ Y ] / You're the

You're the traduction Russe

120,732 traduction parallèle
So sorry, but you're the reason that they're coming.
Извини, но они придут из-за тебя.
Just like I looked the other way from all the terrible things you do because they're for the greater good, just like this list.
Так же, как и на другие ужасные поступки, что ты совершаешь, потому что это ради высшего блага, прямо как с этим списком.
Margot Rochet, you're under arrest for the murder of Craig Gaynier.
Марго Роше, вы арестованы за убийство Крейга Гейнера.
You're back from the cruise?
Ты вернулся с круиза?
So, if you're here for the Al-Anon meeting, that's downstairs.
Так что, Анонимные Алкоголики этажом ниже.
And if you're here for what you should know is an unauthorized and very incorrect Sex and the City walking tour, that starts at 2 : 00.
А, и если вы пришли для тура "Секс в большом городе", полного ошибок и неточностей, он начинается в 2 : 00.
Honey, you're not a dum-dum. I'm just the baddest bitch in the game.
О, дорогая, ты не дура, просто я - самая опасная сучка в игре.
Please, you're the only one for me.
Прошу, ты - мой единственный.
♪ Then run from the dentist'Cause hell, no ♪ ♪ You're not eating zoodles ♪
И сбегаешь от дантиста, ведь чёрта с два - не съешь ты кабачковую пасту.
Summer, we're putting you on the stand Monday.
Саммер, вызовем тебя в понедельник.
They're of the... "I hate you, I never want to see you" variety with some F-bombs sprinkled in liberally.
Из разряда "ненавижу тебя и видеть не хочу" с произвольно разбросанными матерными словами.
But if you're implying she had anything to do with her death you're barking up the wrong tree.
Но если намекаете, что она имеет отношение к её смерти, то лаете не на то дерево.
I'm very excited to see who you're feeding to me on the stand today.
Не терпится увидеть, кого вы мне сегодня скормите.
If you're referring to Summer, I'm saving the best for last.
Если вы о Саммер, я оставил лучшее на десерт.
You're the one who's being childish.
Не я веду себя по-детски, а ты!
Fine, I'll get the next one as well, if you're keeping track.
Ладно. Тогда я заплачу и в следующий раз, если ты ведёшь счёт.
You're the fraud, pal!
Это ты жулик, друг.
You're the one who was happy for his kids to be burnt to death, just so he could flash his gold card!
Это ты готов оставить своих детей гореть заживо, лишь бы помахать своей золотой картой! Что?
- So you're telling me that, in 20 years, I'm gonna be on the job
- То есть ты утверждаешь, что через 20 лет я буду работать
Confess to the world that you're the twisted monster that kidnapped and killed all these women, or you walk, and I'll hunt you down and I'll kill you.
Признайся миру, что ты чокнутый монстр, похитивший и убивший всех этих женщин, или же уходи, и я выслежу тебя и убью.
You're the one that kidnapped me.
М : Это ты похитил меня.
Joe, you're a man of the church.
М : Джо, ты же верующий.
You know, you're the only person over 12 who has a reliable supply of Peanut Butter Puffys.
Ты единственный человек, старше 12, у кого всегда есть арахисовые хлопья.
- You're looking at this guy and you... you think I'm the one that's dirty?
- Смотришь на этого парня, и считаешь меня виноватым?
We got a wolf at the door, and you're picking off fleas.
М : У нас на пороге волк, а ты выбираешь блох.
You're pretty damn sure this Deacon is the Nightingale?
М : Ты так уверена, что Дьякон - Соловей?
Make sure you're paying attention to the new rules of the hunt.
М : Убедитесь, что вы ознакомились с новыми правилами охоты.
But I wanna make sure you're safe all the time.
М : Но я хочу знать, что ты всегда в безопасности.
Give it to the school for the spring fair if you're that bothered.
Возьми её на ярмарку.
So... You're just trying to find the rightful owner.
Значит, ты пытаешься найти законного владельца?
Well, the main thing is you're back and things can get back to normal.
Ну, главное, ты вернулся и всё возвращается в норму.
You're the finest young lawyer I have ever met.
Вы лучший молодой адвокат из мне встречавшихся.
Lydia Reese, you're under arrest for the murder of Giles Foster.
Лидия Риз, вы арестованы за убийство Джайлза Фостера.
And you're the one that killed it.
И вы тот, кто его убил!
We're now going to whittle you down to just two people, who'll play the show for real o-o-on Sunday.
Сейчас мы намерены оставить из вас всего двоих, которые и будут участвовать в воскресной программе.
You're not the only one letting down someone you love.
Ты не единственный, кто подводит любимого человека.
As soon as you're feeling better, we can discuss the funeral arrangements.
Когда почувствуете себя лучше, мы обсудим организацию похорон.
You're suggesting someone PLANTED the evidence?
Вы намекаете, что кто-то подсадил в сад улику?
I think you're the lucky one.
А я думаю, что счастливчик ты.
You're not just here for the money, are you?
Ты ведь здесь не только из-за денег?
Because you're the policeman.
Потому что ты полицейский.
You're the bloody vicar.
А ты чёртов священник.
You're the one who's ill.
Это ведь вы больны.
You see, the upside of being a terrible liar is you're brilliant at telling the truth.
Вот видишь, плюс того, что из тебя никакой лгун - ты блестяще говоришь правду.
You're the native here.
Ты с ними сроднился.
You're not the only one.
Не вы один.
Do you think they're gonna make me queen of the Rodeo this year?
Думаешь, они выберут меня в этом году королевой родео?
But, Philip, as long as you're here, the centre is going to continue to be concerned about you.
Но, Филип, пока ты здесь, Центр будет продолжать беспокоиться о тебе.
Harawitz! You're the best!
Геровиц, ты лучший!
You're only saying that because you just saw "The Fugitive."
Только что глянул "Беглеца", вот так и говоришь.
'Course, you're always free to go in and find the club yourself. Though I wouldn't recommend it.
Конечно, всегда можете окунуться и найти клюшку сами, но я бы этого не рекомендовал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]