You're thinking too much traduction Russe
36 traduction parallèle
You're thinking too much.
Вы слишком много думаете.
You're thinking too much.
- Ты много думаешь. Ты перфекционист.
Aren't you sick by any chance? You're thinking too much recently.
ј ты, случаем не заболела? " ы что-то много думаешь в последнее врем €.
You're thinking about too much, putting too much emphasis on it.
Ты слишком много об этом думаешь и придаешь слишком большое значение.
You're thinking too much.
Ты слишком долго думаешь!
You're thinking too much.
Ты слишком много думаешь.
Well... maybe you're just thinking too much.
Ну может ты слишком много думаешь.
You're thinking about this way too much.
Ты слишком много об этом думаешь.
You're mistaken in thinking I am. I have too much to do to think of you very much.
Я чувствую себя бесполезной.
You're thinking too much with your upstairs brain, huh?
А может ты слишком много думаешь верхним мозгом?
You're just thinking about it too much.
Ты закциклился на этом, расслабься
You're thinking about it too much!
Да хватит об этом!
"without doing their boy Daniels, too." You're thinking we'd have to fire Daniels to fire you and that wouldn't sit well, given how much we've already sold Daniels.
"не подставив своего парн € ƒэниэлса." ƒумаешь, уволим теб €, и придЄтс € уволить ƒэниэлса, а нам этого не нужно с учЄтом того, что ƒэниэлс знает.
It means you're thinking too much.
Значит, слишком много думаешь.
Doing chores is the best when you're thinking too much.
В старости деньги - единственная опора.
- No, you're thinking about it too much.
- Нет, ты слишком много об этом думаешь.
But we're not really thinking too much about, you know, how it makes us feel on the inside or, you know, how the other person feels about it.
Но мы действительно не думаем слишком много об этом, ну знаешь, что при этом чувствуешь внутри, знаешь, и как другой человек чувствует себя.
You're thinking too much.
Скотт.
You're too much in your head you're... you're thinking too much.
В твоей голове слишком... слишком много мыслей.
Maybe you're thinking a little too much, you know?
Может быть ты слишком много думаешь?
Don't you think you're thinking too much about yourselves?
что будете делать?
Axl, that's your problem. You're thinking too much.
Аксель, твоя проблема в том, что ты слишком много думаешь.
Honey, you're thinking too much.
- Дорогая, ты слишком много думаешь.
You're thinking too much.
Ты об этом слишком много думаешь.
You're just thinking too much about the last family.
Ты слишком много думаешь о семье прежних жильцов.
You're thinking too much.
Вы думаете слишком много.
You're thinking too much
Ты слишком много думаешь.
It means I'm thinking you're liking being disembodied a little bit too much.
Это значит, что я думаю, что вам очень нравится быть бестелесной.
Maybe you're thinking about it too much.
Может, ты слишком много думаешь.
- I can't... - Okay, you're thinking way too much.
- Слушай, ты заморочился.
You're thinking too much.
Ты думаешь слишком много.
You're thinking too much, Detective.
Вы слишком много думаете, детектив.
No, you're doped up on painkillers and you're thinking too much.
Неа, тебя накачали обезболивающим, и ты слишком много думаешь.
you're thinking 97
too much 521
too much work 29
too much information 34
too much pressure 16
you're cute 195
you're welcome 5601
you're awesome 166
you're right 14205
you're so stupid 85
too much 521
too much work 29
too much information 34
too much pressure 16
you're cute 195
you're welcome 5601
you're awesome 166
you're right 14205
you're so stupid 85
you're not my type 58
you're so pretty 112
you're sorry 317
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're 4202
you're doing great 645
you're fired 1000
you're so pretty 112
you're sorry 317
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're 4202
you're doing great 645
you're fired 1000