You've got nothing to lose traduction Russe
39 traduction parallèle
You said yourself that you've got nothing to lose.
Вы же сами сказали, вам нечего терять.
You've got nothing to lose but your virginity.
Ты не потеряешь ничего, кроме своей девственности.
You're right, Blye. I've got nothing to lose by sending you in!
Ты прав, Блай, мне нечего терять, посылая тебя в игру!
Because you've got nothing to lose.
Потому что вам нечего терять.
You've got nothing to lose. "
Тебе все равно нечего терять ".
Now you've got nothing left to lose.
Теперь тебе больше нечего терять.
You've got nothing to lose.
Вам нечего терять.
- Well, you've got nothing to lose.
- Ну, тебе нечего терять.
You've got nothing to lose.
Тебе нечего терять.
You've got nothing to lose but Visa card, Happy Meal, and Kotex with wings.
Вам нечего терять кроме карточки "Виза",.. .. "Хэппи Мил" и прокладок "Котекс" с крылышками.
If you've got nothing, you've got nothing to lose.
Если у тебя ничего нет, то тебе нечего терять.
Sam, you've got nothing to lose and you'll always regret it if you don't.
Тебе нечего терять, ты всю жизнь будешь жалеть, если не сделаешь этого
I figured at this point, I've got nothing to lose except you.
Я много думал, и знаешь, мне нечего терять кроме тебя.
You've got nothing to lose.
Ну что вы?
- So you've got nothing to lose this time.
Значит на этот раз вам нечего терять.
If I've got nothing to lose, what's to stop me cutting you into little gobs and riding off, eh?
Мне нечего терять. Что мне мешает тебя покромсать и уехать?
You've got nothing to lose.
Ты ничего не потеряешь.
You've got nothing to lose since you're still single.
Я сказал себе, что тебе нечего терять, так как ты в данный момент свободна.
You've got nothing to lose by paying her a visit.
- Ты ничего не теряешь, так что сходи.
When you've got nothing left to lose.
Когда тебе нечего терять.
You've got nothing to lose.
Вам терять нечего.
Okay, I lose them, I've got nothing to fight for now look, I know I told you to keep Tyler in the dark about this whole thing, but maybe I was wrong about that.
Если я их потеряю, у меня не останеться цели, за которую стоило бы бороться. Послушай, я просил тебя ничего не рассказывать Тайлеру, но, возможно, я ошибался.
Now you're thinking You've got nothing to lose.
Теперь вы видимо считаете что вам нечего терять.
- See, you've got nothing to lose.
- Послушай, тебе нечего терять.
Sorry, Coach, but you have no power over me anymore,'cause I've got nothing left to lose.
Простите, тренер, но у вас больше нет власти надо мной, потому что мне больше нечего терять.
It is if you've got nothing to lose.
Возможно, если нечего терять.
You've got nothing to lose.
Тебе все равно нечего терять.
Well, you've got nothing to lose.
Ну, тебе нечего терять.
You've got nothing to lose.
- Вы ничего не теряете.
We've got nothing to lose, and nothing to fear, you know.
знаете ли.
- Let's try it. You've got nothing to lose so just cheer whoever wins.
просто поддержи победителя.
You've got nothing to lose, huh?
Что вам терять?
You've got nothing to lose.
Ничего же не теряешь.
I'm trying to show you you've got nothing to lose and everything to gain by coming clean.
Я пытаюсь показать, что тебе нечего терять, и все только выиграют, когда все выяснится.
When you've got nothing you've got nothing to lose.
Когда ничего нет, то и терять нечего.
We've got nothing to lose, but you sure as hell do.
Нам терять нечего, а вот тебе есть.
You've got nothing left to lose.
Тебе нечего терять.
So now you've got nothing left to lose.
Так что сейчас тебе нечего терять.