You asked me a question traduction Russe
65 traduction parallèle
You asked me a question.
Вы спросили меня.
You asked me a question.
Ты задал мне вопрос.
Mrs. Winston, you asked me a question, and now I want to ask you one.
Мне пора. Миссис Уинстон, я отвечала на ваши вопросы. Теперь и я задам вам вопрос.
Remember, in the forest you asked me a question? - Why I never married.
Потом устроилась на пароход, чтобы до Сочи доплыть и тебя найти.
Kathleen, my love. You asked me a question once.
Кэтлин, любовь моя, ты как-то спросила меня.
You asked me a question.
Ты задала мне вопрос.
You asked me a question once.
Вы однажды спросили меня.
So, you asked me a question a couple of days ago.
Ну, так ты мне задал один вопрос пару дней назад.
You asked me a question. - So?
- Уже трещина в броне.
You asked me a question.
Ты ведь мне вопрос задала.
You asked me a question.
Вы задали мне вопрос.
You asked me a question.
Вы просто спросили меня.
With all the respect You asked me a question, I would like to finish my answer.
Если Вы не возражаете, я всё же отвечу на Ваш вопрос.
You asked me a question last night.
Ты вчера задала мне вопрос. Я отказалась отвечать.
- You asked me a question once. - Mm-hmm.
Однажды ты меня спросила
Last night, before the tree, you asked me a question.
Прошлой ночью, прежде чем дерево разбило стекло, ты задала мне вопрос.
Now, you asked me a question before I went and got my food
Сейчас ты задал мне вопрос перед тем как я вышел и взял себе еду
You asked me a question and I answered it.
Ты спросил меня, я ответила.
The last time we met, you asked me a question.
В последний раз когда мы встречались, ты задал мне вопрос.
You asked me a question?
Вы задали мне вопрос?
You asked me a question and I answered it.
Вы задали вопрос, я на него ответил.
Before you left, you asked me a question about a surgical procedure common to baseball players.
Перед отъездом ты задал мне вопрос о хирургической операции, характерной для игроков в бейсбол.
As a matter of fact, I recall that you asked me that same question about 20 minutes ago.
Я помню, что вы задавали мне этот вопрос около 20 минут назад.
I asked you a question. Give me a clear answer.
Я тебе задал вопрос, и ты должна ответить.
"I cherish the memories... " of a question my grandson asked me the other day... "when he said," Grandpa, were you a hero in the war? "
" Я с любовью вспоминаю как мой внук в один из дней задал мне вопрос'Дедушка, а ты был героем на той войне?
Excuse me, Mr. Bergman asked you a question.
Извините, мистер Бергман, задал вам вопрос.
Excuse me, my uncle asked you a question.
Простите, мой дядя задал вам вопрос.
Is that a question you were asked when you hired me?
Когда ты брал на работу меня ты тоже задавал этот вопрос?
I asked a question back at my house and you never answered me.
- Тогда, дома, я задала вам вопрос. Вы не ответили.
You've never asked me that question, and you've seen me fall down a flight of stairs drunk.
Ты никогда не задавал этот вопрос мне, несмотря на то, что видел, как я, пьяный, падал с лестницы.
First day of college, you'd asked me a question...
В свой первьIй день в колледже, тьI задал мне вопрос?
He asked me a question, I answered. You told me to make my own decisions,
Он задал мне вопрос, я ответила.
I'm surprised you should ask me such a question. To get it authenticated I asked LEE, YOON and even called in CHOl in China.
что вы задали мне такой вопрос. я попросила Ли Юна и даже позвонила Чхве в Китай.
Question - - did you ever let me take a break when I asked you for one?
Вопрос : Ты когда-нибудь давал мне перерыв, когда я просил?
- I want you to tell me, counselor... who is first chair on this case? - Sir, the judge asked you a question.
Нет, вы мне скажите, советник...
I was happy how we were, and then you went and asked me a question that no normal 16-year-old should have to answer.
Мне нравились наши отношения, но потом ты взял, и задал мне вопрос, на который не сможет ответить ни одна нормальная 16-летняя девушка.
Have you- - Okay. You asked me a serious question, didn't you?
Ты задал мне серьезный вопрос, так?
You asked me a very confusing question.
Ты задал сбивающий с толку вопрос.
If you'd asked me that question a few months ago, the answer would have been no.
Задай вы этот вопрос несколько месяцев назад, я бы ответил "нет".
- I was delighted. She asked me to meet her afterwards and said that she had a question for me, but of course, as you know, they canceled the show, and I didn't find out until the next day what had happened.
Она попросила меня встретиться с ней после этого, сказала, что у неё есть ко мне вопрос, но, как вы знаете, они отменили шоу, и я узнал о произошедшем только на следующий день.
I think if you'd asked me that question three days ago, I never would have believed a place like this was even possible.
Я думаю, что спроси ты меня об этом три дня назад, я бы никогда не поверил, что такое сейчас вообще возможно.
♪ show the way to the darkness ♪ You know, if you'd asked me that question a year ago, I probably would have told you no.
Если бы вы спросили меня год назад, я бы скорее всего ответил, что не верю.
That's the second time you've asked me that question. It's still a stupid one.
Уже второй раз ты задаешь мне этот все же глупый вопрос.
You already asked me that question. I told you, to rent a truck. Come on, guys,
- Вы мне уже задавали этот вопрос.Я сказал вам, чтобы взять в аренду грузовик.Ну же, ребята, я просто водитель.
You haven't asked me a single question about the case tonight.
Ты не спросила ничего о расследовании.
'Cause you've never asked me a single question about myself, and all you care about is you.
Потому что ты ни разу ни о чём меня не спросил, а всё, о чём ты печёшься, - ты сам.
Ethan, Would you be honest with me if I asked you a question?
Итан, можешь честно ответить мне на один вопрос?
I mean, if you asked me that question about a week ago, I'd probably have said no.
Если бы вы спросили меня об этом неделю назад, я бы ответил нет.
You asked me the name of the last witness, - and I think it was Kalinda something? - Your Honor, may I ask a question?
Вы спросили имя последнего свидетеля, думаю, это Калинда что-то там?
Answer me Fitzgerald, I asked you a question.
Отвечай мне Фицджеральд, Я задал тебе вопрос.
You haven't asked me a question.
Вы не задавали мне вопрос.