You calling me a liar traduction Russe
104 traduction parallèle
Are you calling me a liar?
Вы называете меня лжецом?
Man : YOU CALLING ME A LIAR?
Думаете, я лгу?
Are you calling me a liar?
Ты называешь меня, лжецом?
You calling me a liar, Frank?
Ты меня на враках поймал, Фрэнк?
- Are you calling me a liar?
Нет, знала! Ты меня лгуньей назвала?
Are you calling me a liar?
Ты хочешь сказать, что я вру?
- Are you calling me a liar?
- Ты хочешь сказать, что я вру?
- Are you calling me a liar?
- Ты называешь меня лжецом?
- Are you calling me a liar?
По-твоему, я лжец?
- Are you calling me a liar?
- Вы называете меня лжецом?
Are you calling me a liar?
Ты называешь меня лжецом?
Are you calling me a liar?
Вы хотите сказать, я лгу?
- You calling me a liar?
- Ты называешь меня лгуньей?
You calling me a liar?
Ты считаешь меня вруном?
- Are you calling me a liar?
- Ты что, за лжеца меня считаешь?
- Are you calling me a liar?
- Меня называют лжецом?
Are you calling me a liar?
- По-твоему что, я лгу?
Are you calling me a liar?
Ты что, считаешь, что я врунья? Да.
- Are you calling me a liar?
- Да. - Значит, я вру?
ARE YOU CALLING ME A LIAR?
Ты называешь меня лгуньей?
Are you calling me a liar?
Вы считаете, что я лгу?
You calling me a liar?
- Ты назвал меня лжецом?
Are you calling me a liar?
Стелла, видеонаблюдение?
You calling me a liar, Tommy?
Ты назвал меня лжецом, Томми?
Are you calling me a liar, Mr. Monk?
Вы называете меня лжецом, мистер Монк?
Are you calling me a liar, telling me I'm not who I say I am?
" о есть € по-твоему вру и выдаю себ € за другого?
I cared for him during his illness, and I was with him when he died. You calling me a liar?
Я ухаживал за ним, пока он болел, и был с ним, когда он умер.
- Are you calling me a liar?
- Ты называешь меня лгуном?
Are you calling me a liar?
Вы называете меня лгуньей?
Are you calling me a liar?
Ты что, лжецом меня обозвал?
I did not, ma'am. Are you calling me a liar?
Вы считаете, что я лгу?
You calling me a liar?
По-вашему, я вру?
Are you calling me a liar?
Ты назвал меня лжецом?
Wait, are you calling me a liar?
Погоди, ты называешь меня лжецом?
Oh, are you calling me a liar?
О, ты называешь меня лгуньей?
You calling me a liar?
- Хочешь сказать, что я вру?
You sit there listening to her calling me a liar, and you don't say a blinking word.
Сидишь, слушая как она обзывает меня лгуньей, и даже слова не скажешь.
- You calling me a liar?
- Я врун?
- You calling me a liar? - Oh, God.
Хочешь сказать, что я лгу?
- Yes, you were. Thanks for not calling me a liar, you son of a bitch.
Спасибо, что не назвали меня лжецом, сукин сын.
So you're calling me a liar?
Так ты называешь меня лжецом?
You're calling me a liar?
Ты называешь меня лжецом?
Okay, so that's you calling me a liar.
Теперь ты обвиняешь меня во лжи!
Are you calling me a liar?
Ты называешь меня лгуньей?
- Are you're calling me a liar?
- Вы называете меня лжецом? !
So basically you're calling me a liar.
Или вы считаете, что я лгу?
Are you going to stand there calling me a liar, or are you going to do something about it?
Собираешься стоять здесь, называя меня лгуньей, Или все-таки сделаешь что-нибудь с этим?
- Are you calling me a fucking liar?
- Ты называешь меня чёртовым лжецом?
You're lying. Are you calling me a liar? You're a liar.
Джастин, что, если мы не получим камень во время и мы не можем спасти всех?
From calling me a liar when you know I'm up to something.
О том, что ты не называешь меня лгуньей каждый раз, когда я что-то замышляю.
So you're calling me a liar, Right?
- Вы назвали меня лгуном?