You didn't answer the question traduction Russe
63 traduction parallèle
If you didn't want the answer, you shouldn't have asked the question.
Если ты не хотела ответа, тебе не нужно было задавать вопрос.
You just said that we didn't answer the question that what was...
Ты сказал, что мы не собираемся давать ответы на вопросы о том, что было...
You didn't answer the question.
Простите, Г-н Президент. Вы не ответили на вопрос.
You didn't answer the question.
Вы не ответили на вопрос.
It's funny, you didn't answer the question.
Забавно, ты не ответил на вопрос.
You didn't answer the question.
Ты не ответил на вопрос.
But you didn't answer the question.
Сделаю, что велено.
No, you didn't answer the question.
это не тот ответ.
"No" is the answer to the question you didn't ask.
"Нет" - это ответ на вопрос, который ты не задала.
Or a question you wi you didn't know the answer to.
Или вопрос, на который вам бы хотелось знать ответ.
You didn't answer the question.
Ты не ответил на ее вопрос.
- You didn't answer the question.
Ты не ответила на вопрос.
But you didn't answer the sergeant's question.
Но вы не ответили на вопрос сержанта.
You didn't answer the question, ma'am.
Вы не ответили на вопрос, мэм.
You didn't answer the question. ( CHUCKLES )
Ты не ответил на вопрос.
You--you didn't answer the question.
- Ты... ты не ответил на вопрос.
There probably will be now since you didn't really answer the question.
Ну сейчас наверное появятся так как вы не ответили на вопрос.
You didn't answer the question.
а моя работа защищать вас обеих ты не ответила на вопрос
Well, the fact that you didn't directly answer my question means that you know where he is.
Но, тот факт, что вы не прямо отвечаете на мой вопрос означает, что Вы знаете где он находится.
You'd ask him a question and he didn't want to answer it, he'd turn the tables, tell me I was the one with the problem.
Когда ты задаешь ему вопрос, на который он не хочет отвечать, он меняется с тобой ролью, говоря, что я наедине со своей проблемой.
You didn't answer the team's question.
Вы не ответили на вопрос своей команды.
You didn't answer the question, buddy.
Ты не ответил на вопрос, приятель.
You didn't answer the question.
Ты не ответила на вопрос.
You didn't answer the question, Joe.
Ты не ответил на мой вопрос, Джо.
- You didn't answer the question.
Ты не ответил на мой вопрос! — Какой вопрос?
You didn't answer the question.
Вы не ответили вопрос.
It's late. "You didn't answer the question."
- Уже поздно. - Вы не ответили на вопрос.
And the fact you didn't answer my question answers my question.
И тот факт, что ты не ответил на мой вопрос, это уже ответ на мой вопрос.
Look, you didn't answer my question about the flatlining- - has it ever worked?
Вы так и не ответили на мой вопрос про остановку сердца... - это вообще работает?
You didn't say we could answer the question like that.
Ты не сказал, что мы может ответить на вопрос вот так.
You would never ask a question you didn't know the answer to.
Ты бы никогда не задала вопрос, на который не знаешь ответа.
You didn't answer the question.
Это не ответ на мой вопрос.
They do not go squinty and you didn't answer the question.
Я не щурюсь, а ты не ответил на вопрос.
- You didn't answer my question. - We putting all our cards on the table here?
Разве не все мы должны раскрыть карты?
You didn't answer the question.
Правда? Я полагаю, что ответила.
You still didn't answer the question.
Ты всё ещё не ответила на вопрос.
- You didn't answer the question.
- Ты не ответила на вопрос.
You didn't let her answer the question.
Вы не дали ей ответить на вопрос.
But first, you need to answer one question before the D.A. comes in. If you didn't want Tamara and Breezy dead, why did you give Big Hazard the gun you shot Humberto with?
Но сначала, вы должны ответить на один вопрос, пока не пришла зампрокурора если вы не хотели убивать Тамару и Бризи, зачем вы дали Хазарду оружие, которым застрелили Умберто?
But you didn't answer the question.
Но ты так и не ответил.
Well, you didn't answer the question.
Ты не ответила на вопрос.
Look, the easy way to answer this question is, if you didn't try again with Karma, would you one day regret it?
На этот вопрос легко ответить : не попробовав ещё раз с Кармой, пожалеешь ли ты об этом?
You didn't really answer the question.
Вы не ответили на вопрос.
You say they all are, which didn't really answer the question.
Ты сказал, что они все такие, что на самом деле не ответило на вопрос.