English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ Y ] / You don't know anything

You don't know anything traduction Russe

2,356 traduction parallèle
Nick, if you're involved in anything... she's a lawyer, I don't know what the hell she's talking about.
Ник, если ты в чём-то замешан... Бог знает, что она имела в виду.
Then why act like you don't know anything?
Тогда зачем притворялся?
You know. I'll see you later, and just don't worry about, uh, anything.
Еще увидимся, и... ты это, не переживай.
I don't know anything about these things you're talking about.
Я ничего не знаю о том, что вы говорите.
In fact, you don't know anything.
In fact, you don't know anything.
So you're gonna pretend you don't know anything about what happened?
Так ты будешь притворяться, что ничего не знаешь о том, что произошло?
But we don't have a victim. Has anything come through your precinct, You know, stabbings, gunshots?
В ваш участок не поступали сообщения о каких-то нападениях или стрельбе?
You think you're so smart, but you don't know anything.
Вы думаете, вы такой умный, но вы ничего не знаете.
You don't know anything about the music business.
Ты вообще ничего не знаешь о музыкальной индустрии.
I told you, I don't know anything.
Я же говорил, что ничего не знаю.
Cash it, don't cash it. Do whatever you want, but just know that my success doesn't mean anything if I can't share it with you.
Облаличивай, не обналичивай, делай с ним все что хочешь, но просто знай, что мой успех ничего не значит, если я не могу разделить его с тобой.
Because all we did was fight, and I don't know anything about you.
Мы только ругались. И я ничего не знаю о тебе.
I don't know anything about you either.
Я тоже пока о тебе ничего не знаю.
You don't know anything.
Ты ничего не знаешь.
Hey, hey, I don't know anything about that, if you have time, why don't you help me out?
Что ты об этом думаешь? мои глаза на данный момент слишком заняты.
I know what you want, but I just don't think that there's anything more to talk about, okay?
Я знаю, что тебе нужно, но я считаю, что нам нечего больше обсуждать, ясно?
You know, all this sneery stuff they've written against us, against San Francisco, against Beat poetry writers, that's because none of us really look like that. We don't look like writers or intellectuals or anything.
И ты знаешь, что всю эту издевательскую чепуху, которую против нас сочинили, против Сан-Франциско или битнической поэзии и битников, – это потому, что ни один из нас действительно так не выглядит - мы не похожи на писателей или интеллектуалов.
You don't want to know anything.
...
Don't mess with anything you don't know.
Не клацай что попало, если не знаешь.
Anything you don't know about me?
А есть что-то, чего вы не знаете?
But be careful where you're going because you don't know anything about it.
Но будь осторожен. Ты ничего об этом не знаешь.
You know what, don't say anything bad about your mother either, huh?
Знаешь, не говори плохо о своей матери, ладно?
Listen. I know you want to trade me. But no one will take me if I don't know anything.
Слушай, ты хочешь меня сплавить, но кто меня возьмёт пока я незнайка.
You know, we don't need to have a heavy talk or anything.
Нам не обязательно заводить тяжёлый разговор или что-то подобное.
Don't do something that you don't know anything about.
Не делай того, в чем ты не разбираешься
Okay, Fay, I don't know about anything else, but this morning she was not in the playground pretending to be you.
Хорошо, Фэй, я не знаю подробностей но этим утром она не была на площадке, не притворялась тобой.
You don't know anything.
Вы ничего не знаете.
- You don't know anything!
- Вы ничего не знаете!
You don't know anything!
Вы ничего не знаете!
You don't know anything about it.
Вы ничего не знаете об этом.
You don't know anything about her.
Ты ничего о ней не знаешь.
You don't know anything, right?
- А ты что, ничего не знаешь, что ли?
Is there anything you don't know?
Есть что-нибудь, чего вы не знаете?
You don't know anything about this?
Ты ничего об этом не знаешь?
- You don't know anything about that.
- Ты ничего об этом не знаешь.
How can I do anything if I don't know what you want?
Как я могу что-то делать, не зная чего ты хочешь?
You know, you really don't have to try to be anything that you're not.
Знаешь, тебе не стоит пытаться быть тем, кем ты не являешься.
Don't you know anything, boy?
Разве ты не знаешь?
You don't know anything!
Ты ничего не знаешь!
And you still don't know anything about a Super Saiyan God?
Тем не менее ты ничего не знаешь о Боге?
You don't know anything!
Ты не знаешь ничего!
Um, do you happen to have anything, um, I don't know, more American in the kitchen?
А вы готовите что-нибудь... ну... что-то похожее на американскую еду.
I know you don't eat anything.
Я знаю, что ты ничего не ешь.
Wow, you really don't know anything about love, do you?
Вау, да ты действительно ничего не знаешь о любви?
You don't know anything about love, Mrs. Director.
Вы ничего не знаете о любви, госпожа директор.
You don't know anything about this girl.
Ты ничего о ней не знаешь.
And you don't know anything about lovemaking.
И ты ничего не знаешь о занятиях любовью.
So, you know, I don't really have any, like, proof or anything.
Потому что никаких там улик или чего-то такого у меня нет.
I know it seems crazy..... being in bed with a guy when you don't know anything about him.
Понимаю, это кажется безумием - прыгать в постель с мужчиной, о котором не знаешь ничего.
If you think I would do anything to harm my son, you really don't know the man you're dealing with.
Если вы думаете, что я способен сделать что-то во вред сыну, вы и вправду не понимаете с кем имеете дело.
don't have a stroke I get it hot gamer chick the latest in fantasy fuck toys another game to be won and walked away from don't need to know anything else do you?
Не притворяйся, я поняла Горячая цыпочка Новейшая фэнтезийная секс-игрушка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]