You need to leave right now traduction Russe
66 traduction parallèle
Okay, you need to leave right now.
Так, немедленно уходите.
- Sir, you need to leave right now.
- Сэр, вы должный уйти.
Oh, you need to leave right now.
Тебе необходимо убраться отсюда, немедленно
You--you need to leave right now.
Тебе - - тебе нужно уйти прямо сейчас.
Xander... you need to leave right now.
- Ксандер... тебя следует уйти прямо сейчас.
Actually you do need my permission and you need to leave right now.
Вообще-то, тебе нужно моё разрешение и тебе нужно уйти прямо сейчас.
and, and I don't you get busted, so.. So, you need to leave right now.
А ещё я боюсь за тебя и не хочу, чтобы тебя замели, поэтому уходи сейчас же
You need to leave right now.
- Тебе нужно идти, прямо сейчас
You need to leave right now.
Тебе пора уходить.
You need to leave right now!
Вы должны сейчас же уйти!
Kim Beum Rae, you need to leave right now.
ты должен уйти!
You need to leave right now.
Уходи, сейчас же.
You need to leave right now.
Тебе следует уйти.
Because if you are, you need to leave right now.
Потому что если уходишь, то уйти надо прямо сейчас.
- You need to leave right now. - Siobhan, please.
- Ты должен немедленно уйти.
You need to leave right now.
Вы должны немедленно уйти.
You need to leave right now.
Тебе лучше уйти сейчас.
You need to leave right now.
Вам пора уходить. Сейчас же.
You need to leave right now.
Немедленно, слышите?
So if you aren't gonna help us take him down, then you need to leave right now, Luke, before you make things worse.
Так что если ты не будешь помогать нам, то уходи прямо сейчас, Люк, пока ты не сделал только хуже.
We got in trouble, and then he sacrificed himself to save the mission, so you need to leave right now.
Мы вляпались, и он пожертвовал собой ради миссии, так что тебе нужно уходить сейчас же.
- You need to leave right now.
- Ты должен уйти прямо сейчас.
Seriously, you guys need to leave the office right now.
Серьёзно, вам нужно выйти из офиса сейчас же.
- Listen to me. You and your father need to leave town right now. - Why?
- Послушай меня, вам с отцом надо немедленно уезжать из города.
Madeline, I'm kind of in the middle of something right now, and you need to leave.
Мэдлин, я сейчас малость занят, так что тебе придется уйти.
No, I just meant how did you... look, I know this is going to sound crazy, but I need you to leave here and come with me right now.
- Нет, как ты? - Знаю, это прозвучит безумно, но нужно, чтобы ты всё бросил и поехал со мной.
Kevin, you need to leave, right now.
Кевин, тебе нужно немедленно уйти.
But what I need from you right now is to leave me alone.
Но сейчас от тебя мне нужно только одно оставь меня в покое
- I guess you need to leave now, right?
- Тебе уже пора?
You need to leave, like, right now, or I'm gonna call the cops.
Вам лучше уйти или я вызову полицию.
Where do you think you're going? You need to leave right now - before I call security- -
Куда это вы собрались? - пока я не вызвал охрану...
I told you once, I need you to leave this area right now, or I will impound...
Она в инвалидном кресле. Повторяю еще раз. Немедленно покиньте район, или я приму меры.
I need you to leave me alone right now, Danny.
Отстань от меня, Дэнни, и прямо сейчас.
Then you need to leave... all of you, right now.
Тогда вам нужно уходить... всем вам, прямо сейчас.
You need to leave, both of you, right now.
Уходите, оба, немедленно.
You do understand now that we need to leave, right, Darryl?
Теперь ты понимаешь, почему нам пора уехать, правда, Деррил?
You girls need to leave right now.
Девочки, вы должны уйти сейчас же.
But whatever fears you have, we need to leave this place right now.
Но не важно чего ты боишься нам надо покинуть это место быстро.
You need to leave here right now.
Ты должна уйти отсюда сейчас же.
You need to leave. Right now.
Тебе лучше уйти, сейчас же.
Look, Cookie, I will work on getting you a better office, but right now I need you to leave mine so I can do my job.
- Куки, я постараюсь выделить тебе кабинет получше. А сейчас уйди и дай мне заняться своей работой.
You two need to leave here right now.
Вам двоим нужно срочно уходить.
You need to leave right now.
Ты должен уйти, сейчас же.
I need you to leave right now!
Я хочу, чтобы ты ушёл прямо сейчас!
You're just tiny, little men to me right now, and you need to leave this house and come back with more respect!
Вы просто жалкие, крошечные людишки по сравнению со мной, и вы сейчас уйдете, а потом вернетесь с бОльшим уважением!
You need to leave these premises right now
Ты должен покинуть территорию прямо сейчас
You do what you need to do. Right now, you need to leave.
Делайте, что хотите, но сейчас вам лучше уйти.
You need to leave this place right now.
Вам нужно немедленно покинуть эту деревню.
I need you to leave right now, please.
Я хочу, чтобы ты ушёл сейчас же, пожалуйста.
I need you to leave right now, sir.
Сэр, я попрошу вас уйти прямо сейчас.
We're sorry we locked you in that room for a day, but right now, you need to leave.
Нам жаль, что мы заперли тебя в той комнате на день, но прямо сейчас ты должен уйти.