You see what i'm talking about traduction Russe
65 traduction parallèle
Ah-ha! You see, that's just what I'm talking about.
Видишь, я именно об этом.
You see what I'm talking about?
Видишь, о чём я говорю?
You'll see what I'm talking about.
Сам всё увидишь.
- Try them, you will see what I'm talking about.
- Попробуйте, и вы поймете, о чем я говорю.
Do you see what I'm talking about?
Понимаешь, о чем я тебе говорил?
Okay. Now do you see what I'm talking about?
- Ну а теперь вы понимаете, о чем я говорю?
You see what I'm talking about, Justin?
Джастин, ты понимаешь, о чем я говорю?
- I win See that's what I'm talking about... that's how it goes when you fight me
Да ладно - я выиграл Видишь, вот об этом я и говорю... так всегда бывает когда ты пытаешься соревноваться со мной
You see what I'm talking about?
Понимаете, о чем я говорю?
Let me make you see what I'm talking about.
... Позвольте объяснить, сэр, что я имею в виду.
You see, that's what I'm talking about.
Об этом я и говорил.
No. Well, go see that movie and absorb its message, and you'll get the gist of what I'm talking about.
Типа, она такая, как Элизабет Шу.
But that's what I'm talking about, that's persistence, you see?
Вот о чем я тебе говорил. Это и есть настойчивость.
Yeah, you see that's what I'm talking about.
- Ага. Отлично.
Do you see what I'm talking about?
Ты не замечаешь?
YOU SEE WHAT I'M TALKING ABOUT, RIGHT, BABE?
Ты понимаешь о чем я говорю, да, детка?
You see, this is what I'm talking about.
Понимаете, в этом-то всё и дело.
You see what I'm talking about?
Понимаешь, о чем я?
You see, now that's what I'm talking about.
Ты видишь? Это то, о чём я говорил тебе.
So I went there and I took some pictures, so that you could see what I'm talking about...
— Чтобы ты увидела, о чём я говорила... — Тебя там видели? — Хэйли, это...
I'm starting to see what you were talking about.
Теперь я понимаю, о чем ты мне постоянно рассказывала.
YOUNG : You see, this is what I'm talking about.
Вот об этом я и говорю.
You've seen the rap singers, you've seen them... Yeah, you know what I'm talking about, the rap singers, and on the films they have them now. You might see a film in the pictures and James Bond or someone, he might go in one of these nightclubs and there'll be a rapper in there doing a rap.
Они теперь прям всюду... они теперь даже в фильмах снимаются. а там рэппер читает рэп.
If you'd pay attention, you'd see what I'm talking about.
Если ты обратишь внимание, ты поймешь о чем я.
You see what I'm talking about?
Ты понимаешь, о чем я?
You'll see what I'm talking about on your wedding day when you step out onto the dance floor with your new bride and sweep her into your arms with everybody watching.
Ты увидишь в моем рассказе про твой день свадьбы, когда ты ступишь на танцпол со своей невестой и закружишь ее в танце под всеобщим наблюдением.
You see what I'm talking about?
Видишь, об этом я и говорю?
That one was cool. And if you want to see what I'm talking about,
И если вы хотите увидеть о чем я тут говорю, ступайте на discovery.сom / mythbusters и проверьте.
You see what I'm talking about?
Понимаете, о чем я?
You do see what I'm talking about, don't you?
Ты получишь, видишь о чем я тебе говорю, не так ли?
You'll see what I'm talking about.
Видишь, о чём я говорю.
Yeah, you see, that... That is what I'm talking about.
Да, да, понимаешь... я толкую о том же.
You see what I'm talking about?
Видите, о чем я говорю?
We have to come back later'cause you'll see what I'm talking about.
Мы должны вернуться позже, потому что вы увидите, о чем я говорю.
Look. You see what I'm talking about?
о чем я?
All right, so you see what I'm talking about.
Значит ты понял, о чём я? Я этого и хотел.
You see what I'm talking about?
Вот видите что я имел в виду?
You see what I'm talking about?
- Да. Отлично.
- No. See, this is what I'm talking about, man, you keep blindsiding me.
Видишь, вот об этом я и говорю, приятель.
You see what I'm talking about, you son of a bitch?
Видишь, о чём я говорю, сукин ты сын?
- You see what I'm talking about?
- Поняли о чем я?
You see, Tasha, that's what I'm talking about!
Видишь, Таша, о чем я говорю.
- Do you see what I'm talking about?
Теперь ты понимаешь, о чем я?
You see what I'm talking about?
видишь о чем я говорю?
Bad Cop, you see what I'm talking about?
Злой коп, видишь, о чем я говорю?
You see, this is what I'm talking about.
Видишь, вот о чем я говорю.
You'll see what I'm talking about.
Поймешь, о чем я говорю.
And if you're on the streets with him, you'll see exactly what I'm talking about.
И если ты поработаешь с ним на улицах, то ты поймешь, о чем я говорю.
You see, that is exactly what I'm talking about.
Вот видишь, это именно то, о чём я говорю.
All you need to do is tear down that wall and you'll see what I'm talking about.
Снесите стену и увидите, о чём я говорю, всё!
You see what I'm talking about?
Вот ты понимаешь, о чём я?