English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ Y ] / You tell him that

You tell him that traduction Russe

2,123 traduction parallèle
You tell him that I knew?
Нет.
Did you tell him that it was my orders that Schomburg be kept warm in the stables of the farm behind XVI IBD?
А ты сказал ему, что я приказал, чтобы Шромбурга держали в тепле на фермерских конюшнях за шестнадцатым складом?
Oh, no, did you tell him that you know?
О, нет, неужели вы сказали ему то, что знаете?
Okay, that's not my department, but if any of you see Jimmy, can you tell him that your little op doesn't count?
Ладно, это не мой отдел, но если кто-то увидит Джимми, передайте ему, что ваша маленькая операция не считается?
- Why did you tell him that?
- Зачем ты ему рассказал?
Tell him that next time you talk to him.
Скажи ему что поговоришь с ним в следующий раз
You tell him to bring that money someplace useful, or I will show you what it means to get "spun up." Okay.
Скажи ему, чтобы принес деньги в какое-нибудь надежное место, или я тебе покажу, что такое по-настоящему "заводиться".
So could you just tell him that I had to go home?
Ты не передашь ему, что мне надо было домой?
If I tell your principal that you got Leo hooked on drugs and helped him run away, you're gonna have a lot to answer for.
Если я скажу твоему директору, что ты поймал Лео на наркотиках и помог ему сбежать, тебе придется отвечать на многие вопросы Хорошо. Конечно.
Tell him you don't want to go out for guard. I'm not doing that.
Скажи, что ты не хочешь быть разыгрывающей я не сделаю этого.
Right there, that's why I didn't want to tell you, because I knew you wouldn't approve of him.
Вот почему я не хотела тебе говорить, потому что знала, что ты его не одобришь. Почему это? Чем он зарабатывает?
Tell him you know someone who can sell that painting.
Скажите ему, что знаете, кто может продать эту картину.
Hey. Tell your dad next time you talk to him that Marty Kaan says hello.
В следующий раз, как будешь разговаривать с отцом, передай ему привет от Марти Кана.
And I knew it when I heard him tell you that he loved you.
И я узнала это, когда он сказал тебе о своих чувствах.
I want you to tell him that you wish you'd gone there instead of Harvard.
Скажи ему, что ты хотел бы там учиться заместо Гарварда.
If you really care for him, you might want to sack up, tell that boy the truth, whole truth, and nothing but the truth.
Если он тебе не равнодушен, соберись, и расскажи парню правду, всю правду, и ничего кроме правды.
Lanie, see what you can find on him - dental, scars, prints, tattoos, anything that might tell us -
Лэни, посмотри, может найдёшь на нём что-то... повреждения, царапины, отпечатки, татуировки, всё, что может рассказать нам...
You can kill him and tell the entire world that I caught him then all the allegations against me will be removed.
Вы можете убить его и сказать всему миру, что я его поймал,.. ... тогда все обвинения против меня будут сняты.
I need you to call Jack and tell him you found the equipment to view that video.
Ты должен позвонить Джеку и сказать, что нашел проигрыватель для видео.
You may tell him that he is welcome to wait.
Передай ему, что он может остаться и подождать.
But I couldn't tell you that was him in that basement.
Но... не берусь утверждать, что это он лежит в подвале.
The kindest thing you can do for Arthur is tell him that.
И лучшее, что можно сделать, это рассказать ему правду.
You tell Derek that a police officer is coming up that fire escape, he's got open the window and let me in so I can help him.
— кажите ƒереку, что по пожарной лестнице поднимаетс € коп и что ему нужно открыть окно и впустить мен €, чтобы € смог ему помочь.
And I-I know that I told you at my house that I hadn't seen him, but I was so worked up, I completely forgot- - and I was going to tell you the next time I saw you.
И я знаю, что сказала вам в своем доме, что не видела его, но я была так обеспокоена, что совершенно забыла... и собиралась рассказать об этом в следующую нашу встречу.
Or you could tell us that after realizing you'd confessed too soon and you weren't going to die, you lured the now inconvenient Father Adam to an apartment you had set up to kill him and ruin his good name.
Или можете рассказать нам, как вы осознали, что исповедались слишком рано, что не умрете, как вы заманили неудобного для вас теперь отца Адама в квартиру, которую приготовили, чтобы убить его и опорочить его доброе имя.
And I'm not afraid to die, so I will tell her what she needs to know if you will go and tell my son I'm not coming home... and that I loved him very much.
И я не боюсь умереть, поэтому я расскажу ей то, что она хочет знать, если вы пойдёте и скажете моему сыну, что я не вернусь домой... и что я очень сильно его любил.
If you believe that, go tell him.
Если ты веришь в это, пойди и расскажи ему. Что?
Then tell him that. Go find him and tell him how you feel.
Иди найди его и скажи что ты чувствуешь.
You know, I guess I would like to tell Mr. Munchmeat that I think that stinks that happened to him.
Знаете, я бы хотел сказать мистеру Манчмиту, что то, что с ним случилось, это отстойно.
If you straighten it out with him, he can tell the people upstairs that it was just a misunderstanding.
Если вы с ним сможете это разрулить, он может сказать людям наверху, что это было всего лишь недоразумение.
Tell him I escaped, that you want to go after me.
Скажи ему, что я сбежал, что ты хочешь направиться за мной.
You know, and he... he thinks that I still love Jackson, but I try to tell him that I don't, I try to tell him that I still love him... but-but I-I open my mouth... and nothing comes out.
Ты знаешь, и он... он думает, что я все еще люблю Джексона, но я пытаюсь сказать ему, что нет, я пытаюсь сказать ему, что все еще люблю его... но... я открываю рот... и ничего не могу произнести.
Well, I hate to tell you that leads to sex, you didn't tell him we had sex, did you?
Ну, иногда разговоры приводят к сексу, ты не сказала ему, что мы занимались сексом, не так ли? Нет.
But I can tell you that he claims that the woman you saw him with, Mary Trelease... is his stepsister.
Но я могу тебе сказать, он утверждает, что женщина, с которой ты видела его, Мэри Трилиз... его сводная сестра.
You can tell that just by looking at him?
Вы прямо на глаз можете определить?
Did Boyd tell you the ransom Christine's kidnappers asked for is the same amount that you owe him for the SEC fines?
Бойд рассказал вам, что сумма выкупа, которую попросили за Кристин, равна сумме, которую вы задолжали Бойду на штрафы?
I'm late for church. Would you tell him to turn off that ticker?
Я опаздываю на молитву.
What I'm hoping is that you'll be able to tell me about him.
Я надесь, что ты сможешь мне рассказать о нем
I can't get on with this, Either you get over Jack or find him and tell him he's your boyfriend, not Madison's and that's that.
Я не могу так жить, Ты должна вернуть Джека или найти его и сказать, что он твой парень, а не Мэдисон, вот и все.
And when you do see your, your buddy... tell him that I owe him my life, huh?
А когда ты увидишь своего приятеля... скажи ему, что я обязан ему жизнью, ладно?
Good tell him you were here and that the painting he did for me is still up.
Скажешь, что картина, которую он для меня нарисовал до сих пор висит.
Just tell him real nice that you're hanging with your roommates and you'll see him at work.
Просто вежливо скажи, что ты в компании сожителей и вы увидитесь на работе.
Did you tell Keenan that you would kill him if he said anything?
Вы говорили Кинану, что убьете его, если он проболтается?
You can tell him that when he wakes up.
Скажешь ему об этом, когда он очнётся.
- Did he tell you that I tipped him off?
А он сказал, что это я его предупредила?
I want you to get in touch with him and tell him that you're gonna pay for a cab to take him to and from work.
Я хочу, чтобы ты связался с парнем, которого нашёл в Спокане, и сказал ему, что оплатишь такси до работы и от работы.
And when you see your son again, you'll be able to tell him that.
И когда увидишь своего сына снова ты сможешь рассказать ему об этом.
If he finds out that you knew and you didn't tell him...
Если он узнает, что ты знала, но не сказала ему...
'Cause if we talk to the D.A. Right now, and you tell him your name and the names of all your friends, especially the ones that got away, he'll make a deal to arrest you just for the robberies.
Если мы сейчас же поговорим с прокурором, прямо сейчас, и ты назовешь ему своё имя, и имена своих друзей, особенно тех, что сбежали, он предложит сделку и предъявит тебе обвинение только в ограблениях.
Perhaps you could tell the Bursar that we're very sorry if he thinks we've messed him about.
Может, ты могла бы сказать Барсару, что мы очень сожалеем, если он думает, что мы морочили ему голову.
Tell him that you are one of my regular girls and you got the goods on me...
Скажи ему что ты одна из моих шлюшек, и что у тебя есть кое-что от меня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]