You think you're funny traduction Russe
162 traduction parallèle
I mean, maybe you love stick balloons a little bit, because you think they're funny and charming, kind of, in an, uh, unthreatening way.
В смысле, может, ты немного любишь шары, ведь они кажутся тебе смешными и очаровательными, они своего рода дружелюбные.
Oh, you think you're funny, don't you?
О, ты думаешь, что это смешно, не так ли?
General Broulard seemed to think you're funny.
Генерала Брулара они забавляют.
Don't you think they're funny?
Вам так не кажется?
You should. You should. You know, I think you're great in all the funny movies.
Знаете, я думаю, вам очень удаются комедии.
Steve. And I don't think you're very funny.
Стив... и я не думаю что это очень смешно...
No, I was just saying it's funny to think you're going to be my mother-in-law
Да нет, я просто говорила, как забавно, что ты станешь моей свекровью.
I mean, I know funny, and I don't think you're it.
Я в юморе разбираюсь, вы - не из этой области.
I don't think you're funny.
Не думаю, что это смешно.
You think you're so funny, just you wait.
Вот здорово придумали! Удалось меня провести... молодцы... знаете кого можно напарить.
- You think you're funny, don't you?
Ты большой остряк?
You think you're funny.
Вы думаете, это смешно.
And he doesn't think you're funny at all.
И он совершенно не считает тебя смешным.
You think you're funny?
Думаешь это смешно?
You think you're funny?
!
- Well, it's kinda funny when you think about it. The day you're born, you start to die.
"Те воины, в постели что лежат сейчас Пусть проклянут себя за то, что не были средь нас".
You think you're funny?
Думаешь, это смешно?
- You must be in love. - Think you're funny?
- Должно быть ты влюбилась.
You think you're funny? You're not.
Думаешь, ты смешной?
It's funny how it all works out. For one little second... you think you're going to get away free and clear.
На одну секунду... ты задумываешься, что сможешь уйти легко и спокойно.
I think you're very funny.
Я думаю, что ты весёлый.
Think you're funny, huh?
Да.
Don't you think we're silly? Funny isn't it?
Наверное, вы считаете нас сумасшедшими?
- You think you're funny.
- Ты думаешь, это смешно.
You think you're funny, don't you?
Ты думаешь, что ты смешной?
I'm laughing because you think you're funny.
Я смеюсь, потому что ты думаешь, что ты смешной.
There's a camp full of pikeys that might not think you're so funny.
Есть лагерь, полный бродяг, кому ты можешь показаться не таким забавным.
Do you think you're funny?
Издеваешься, значит?
- Do you think you're funny?
- Тебе что, весело?
- You think you're funny.
- Видишь, ты думаешь, что ты смешной.
Think you're being funny, do you?
Думаешь, удачно пошутил?
Think you're pretty fucking funny, don't you?
Думаешь, что ты охрененно остроумный?
You and Chad, you think you're pretty fucking funny.
Ты и Чед, вы думаете, что вы охрененно остроумные.
I just kind of, you know, think you're funny and cool.
Потому что я думаю, что ты прикольная и крутая.
No, do you think they're funny?
ты считаешь их смешными?
Think you're funny, miss?
А вы, блядь, знаете больше слов?
What I really just resent deeply... and what you're constantly scratching on here... and I don't know if you're doing it intentionally or you think it's funny... but the idea that you're turning my work into a cartoon... makes me fucking angry.
Чем я действительно глубоко возмущен, и то, что вы мне тут непрерывно чешите, не знаю, делаете вы это намерено или просто ради шутки, - но сама мысль, что вы превращаете мой труд в мультик - нет Сэр, - пиздец как меня бесит.
I think you're clever and funny, and sexy, and everything anyone should ever be.
Я думаю, что ты умная, веселая, сексуальная и такая, какой только можно быть.
You think you're funny?
Ты думаешь, ты смешной?
You think they're funny?
По-твоему, они смешные?
Oh, you all think you're so titting funny, don't you?
О, вы думаете, что это опупенно смешно, да?
You know, there is gonna be a time when you look back on this, and you're gonna think it's funny.
Знаешь, будет время, когда... ты будешь вспоминать об этом с улыбкой.
You're gonna be single'cause Donna will never marry you, but you're gonna think it's funny.
Ты будешь одиноким, потому что Донна за тебя никогда не выйдет, но тебе это будет казаться смешным.
You think you're funny for your friends, huh?
Дружки от тебя в восторге, а?
- Think you're funny, you little spaz?
- Пошутил, дурачок?
- Do you think you're funny?
- Думаете, это смешно?
Vincent doesn't think you're very funny.
Винсенту это не кажется смешным.
You all think you're so farting funny, don't you?
Я гляжу, вас прям пучит от веселья, а?
You think you're funny, it's all a big joke?
Смеешься сам над собой?
you think you're gonna die and everybody else just thinks it's funny.
Тебе кажется, что ты умираешь, а все вокруг хохочут.
M'kay! You're gonna think it's real funny when the police get here!
Самое смешное начнется, когда сюда приедет полиция!
you think you're better than me 60
you think you know me 62
you think i'm stupid 121
you think i'm lying 56
you think i'm joking 22
you think too much 36
you think you're so smart 30
you think i'm a fool 21
you think 2028
you think about it 93
you think you know me 62
you think i'm stupid 121
you think i'm lying 56
you think i'm joking 22
you think too much 36
you think you're so smart 30
you think i'm a fool 21
you think 2028
you think about it 93