You want me to come traduction Russe
1,910 traduction parallèle
You want me to come to the hotel?
Это приглашение в номера?
I know why you want me to come.
Я знаю, почему ты хочешь, чтобы я пришла.
You want me to come to your party tonight?
- Хочешь, чтобы я пришёл к тебе?
Do you want me to come to you?
Хочешь, я приеду к тебе?
- You want me to come up with something?
- Хочешь от меня идею, да?
You want me to come and get you?
Хочешь чтобы я за тобой заехал?
Do you want me to come back?
Может, мне подойти попозже?
Don't you want me to come back?
Ты не хочешь, чтобы я вернулся?
Karen! When do you want me to come back in?
Карен, когда ты хочешь, чтобы я вернулся?
You want me to come along for a read?
Хочешь чтобы я пошел с тобой послушать?
Karen, when do you want me to come back in?
Карен, когда ты хочешь, чтобы я вернулся?
Do you want me to come back when she is - in case I'm a serial killer?
Хочешь, чтобы я пришла в другой раз, когда она будет на месте - на тот случай, если вдруг я серийный убийца?
I want you to come work for me.
Хочу, чтобы вы работали на меня.
And I want you to come with me on this adventure.
И мы отправимся на поиски приключений.
Why d'you leave the door open if you don't want me to come in?
Если не хочешь, чтобы я заходил, почему не закрываешь дверь?
Do you want to stay together or do you want to come with me?
Вы хотите оставаться вместе или вы хотите пройти со мной?
If you want to hear my dreams, come with me tonight to the Liquid Pub.
Если хочешь услышать мои сны, то пойдём со мной сегодня вечером в Ликвид Паб.
Because you do not want to come this far and then just... betray me.
Потому что Вы не хотите прийти это просто... предала меня.
- Look, I don't want to fight. I just want you to know that you're welcome to come live with me.
Просто я хочу сказать, что ты всегда можешь переехать ко мне.
Yes, I want you to come by the hotel with me.
Да, хотелось бы. Как вам в отель со мной?
Or do you want to come to me?
Или хочешь, приезжай ко мне?
I want you to come to Seattle with me.
Я хочу, чтобы ты поехала со мной в Сиэтл.
And I want you to come with me.
И хочу, чтобы ты отправилась со мной.
I just want you to come with me.
Я просто хочу, чтобы ты была со мной.
So tell me... why did you want to come and see me today?
Так скажи мне... почему ты хотела сегодня со мной увидеться?
You want to come in the booth with me while I sing?
Хочешь побыть со мной за стеклом, пока я пою?
You want to come to work with me tomorrow?
Хочешь пойти завтра со мной на работу?
Come with me, I want to talk to you.
Пойдемте со мной, я хочу поговорить с вами.
If he's pimping you out, I want you to come home with me right now.
Если он принуждает тебя к проституции, я требую, чтобы ты осталась с нами.
Look, I want you to come home with me, a'ight?
Послушай, я просто хочу, чтобы ты вернулась домой со мной.
I want you to come with me.
Я хочу, чтобы ты пошла со мной.
Look, if you want a steak, come to me.
Если вам нужен стейк, то это ко мне.
You want me to kill, come at me!
Я тебя размажу, нападай.
If you want to feel something for a change... come find me.
Если ты хочешь почувствовать что-то для разнообразия найди меня.
Do you want to come with me?
Хочешь пойти туда со мной?
I want you to come with me.
Я хочу, чтобы ты пошла со мной
I thought it would be nice for him to stand on his own two feet for a change, to not have to come begging me for money all the time, and I don't want to feel like I'm letting down the entire town because of it or that I'm selling out my dad so that you can beat yours.
Я думал это будет приятным для него, стоять на своих двух ногах однажды, и больше не ходить ко мне и просить деньги все время и я не хочу чувствовать, что я подвожу весь город из-за этого или продаю своего отца только для того, чтобы ты обошел своего
Come with me if you want to live!
- Иди за мной, если хочешь жить!
- Yes, and I want you to come with me.
- Да, и я хочу, чтобы ты поехал со мной.
I completely agree, which is why I want you to come with me on Friday.
Я полностью согласен, и поэтому я хочу, чтобы ты пошла со мной в пятницу.
You want to come with me? Why?
Ты хочешь пойти со мной?
They're bringing him in to talk to me, you want to come say hi?
Его везут на допрос, хочешь заглянуть на минутку?
Come with me, there's something I want to show you.
Пойдём, я тебе кое-что покажу.
Hey, you ever want to come back, make a little more money than the U.S. govern pays, you give me a call.
Если надумаешь вернуться, заработать больше денег, чем платит правительство, звони.
Do you want to come with me to the Shepherds'divorce party tonight?
Пойдешь со мной сегодня на вечеринку по случаю развода Шепердов?
You want me to show you how bad it is to have all that dirty water come back up to the land in a pretty farm like mine?
Хотите покажу, насколько плохо иметь под своей фермой такую адскую смесь?
I just want you guys to come home with me. Please.
Я хочу, чтобы мы вместе уехали отсюда.
And that's why I didn't want you to come to the woods with me.
Поэтому я и не хотела, чтобы ты ехал со мной в лес.
I want you to come with me.
Я хочу, чтобы ты пошёл со мной.
Do you want to come and live with me?
Ты хочешь уехать и жить со мной?
Do you want to come with me to a wedding?
Хочешь пойти со мной на свадьбу?