You want me to stop traduction Russe
439 traduction parallèle
You want me to stop him?
Остановить его?
Now you want me to stop in the middle of this.
Теперь вы хотите, чтобы я остановился посреди и здесь?
You want me to stop?
- Мне остановиться?
Do you want me to stop, Jim?
Хочешь, чтобы я остановился, Джим?
Talk to me about it if you want me to stop thinking about it
Поговори со мной, если хочешь, чтоб я об этом не думал.
You want me to stop the music?
Хочешь, чтобы я заставил их выключить?
- You want me to stop?
- Хочешь чтобы я остановился?
Tell the truth if you want me to stop!
Говорите правду, если хотите, чтобы я остановил это!
Put your fingers to your ears when you want me to stop, not before I begin.
Приложите пальцы к ушам. Не до того, как я начну, а тогда, когда вы захотите, чтобы я остановился.
You want me to stop me from seeing decent people?
Хочешь ограничить моё общение с порядочными людьми?
- Do you want me to stop this?
- Ты хочешь, чтобы я это прекратил?
If you want me to stop, tell me who you Iike.
Если хочешь, чтобы я остановилась, скажи мне...
Do you want me to stop?
Дальше рассказывать?
You want me to stop seeing Leo?
Ты хочешь, чтобы я перестала встречаться с Лео?
- You want me to stop?
- Мне замолчать?
Do you want me to stop?
Хотите, чтобы я прекратил?
Hey, l-I get the feeling you want me to stop talking.
У меня впечатление что ты не хочешь меня слушать.
You want me to stop seeing him?
Ты хочешь, чтобы я перестала с ним видеться?
Be so kind and move your asses... back to the streets. Unless you want me to stop taking care of you! If you're lazy,
И будьте добреньки вытащить... ваши сраки на улицы ломите цены не то распущу команду!
Do you want me to stop?
Хочешь, чтобы я остановилась?
Do you want me to stop?
Хочешь, остановлю? Так остановиться?
Why don't you stop? I want to get out. Coachman, listen to me, you fool.
Кучер, остановите экипаж, я хочу сойти.
You want to stop seeing me?
Ты не хочешь больше встречаться со мной?
I've got to know tonight if you want me because if you don't I'll stop this dreaming.
Я должен знать сегодня, да или нет, потому, что если нет, я не смогу перестать мечтать об этом. Просто не смогу...
If you want to help me, stop scratching.
Если ты так уж хочешь, то перестань скрести.
You wouldn't want me to stop now, would you?
- Ты ведь не будешь меня останавливать, правда?
But at the same time, I want you to stop loving me.
Но в то же время, я хочу, чтобы ты перестал любить меня.
If you want me to, I'll stop, I can see that you need to talk.
Если хотите - я не буду играть. Я вижу, вам надо поговорить.
You want to stop me from telling my own children they're mine?
Ты не запретишь мне сказать детям, что они мои.
I want you to stop giving me orders, Father.
Хватит отдавать мне приказьI, папа.
You want me to tell the driver to stop?
Я попрошу кучера остановиться?
I'll do whatever you want me to do, I'll stay here and serve you, but stop it!
Я буду служить вам, но прекратите это!
Look, Doctor, you want to stop me?
Слушай, Доктор, ты хочешь меня остановить?
Stop! You want to beat me up? Come on then!
Сейчас не подходящее время.
You don't want me to stop?
Почему ты не хочешь, чтобы я прекратил?
You can't stop me and I don't want to talk about it anymore.
Тебе меня не oстанoвить. И я бoльше не хoчу oб этoм гoвoрить.
I want you to stop a black and yellow Rolls - Royce at the bridge. Do you hear me?
Мне надо, чтобы ты остановил черно - желтый Роллс-Ройс на мосту.
Want to survive enough to stop me, pussy, or are you relying on my generosity, my love of humanity, to stop me from killing you?
Хочешь остаться в живых - попробуй остановить меня, манда, или ты надеешься на моё великодушие и гуманность, которые остановят меня от твоего убийства?
You want to stop me, shoot me.
Хочешь меня остановить - убей.
I want you to stop me.
Я хочу, чтобы ты остановил меня.
But if you want to stop me, you'll have to pull the trigger.
Но, если хочешь остановить меня... нажми на курок.
I want you to stop following me!
Я хочу, чтобы ты перестал за мной ходить!
If you want him to stop, give me a hand.
Если хочешь, чтобы он прекратил, помоги.
When they stop us, do you want me to say anything?
Когда они нас остановят, я должна что-то говорить?
I--I want to go, and you can't stop me. But...
Я хочу поехать, и ты, ты не сможешь мне помешать.
Please stop, Gerry, don't, I, I don't want you to touch me
Нет, Джерри. Не трогай меня.
Just tell me when you want to stop.
Скажите, когда захотите остановиться.
And you want to stop me?
Вы хотите остановить меня?
And you want me to just stop?
И ты... Ты хочешь остановить меня?
Look, I want you to stop filming me.
Слушай, перестань снимать меня.
If you really want to do something for me then stop making this scene, right now.
Что ты должна сделать? Перестать закатывать истерику.