English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ Y ] / You want to know what happened

You want to know what happened traduction Russe

197 traduction parallèle
If you, erm... escaped the Time War, don't you want to know what happened?
Раз уж вы... сбежали из Войны Времени, то не хотите ли, чтобы я ввела вас в курс дела?
You want to know what happened?
Ты хочешь знать, что у нас было?
You want to know what happened to Miss Saskia.
Ваше желание узнать о судьбе мадемуазель Саскии.
- Don't you want to know what happened?
- Разве ты не хочешь узнать, что произошло?
- You want to know what happened then?
- Вы хотите знать то, что случилось тогда?
If you want to know what happened in the Persian Gulf, just remember the names of the two men who were running that war,
Если вы хотите знать, что случилось в Персидском заливе, просто вспомните имена двух мужчин которые управляли этой войной,
You want to know what happened to Kramer?
Хочешь знать, что случилось с Крамером?
Don't you want to know what happened to me?
Не хотите ли узнать, что приключилось со мной?
Do you want to know what happened with my parents?
Хотите знать, что произошло у нас с родителями?
You want to know what happened to your little bitch?
Хочешь знать, что случилось с твоей маленькой сучкой?
Do you want to know what happened to Boromir?
Ты хочешь знать, что случилось с Боромиром?
And don't you want to know what happened to you?
И ты не хочешь знать, что с тобой произошло?
You want to know what happened to Sam.
Вы хотите знать что случилось с Сэм.
Don't you want to know what happened?
А ты не хочешь знать, что случилось?
Do you want to know what happened?
Хочешь узнать, что тогда произошло?
If you... escaped the Time War, don't you want to know what happened?
Если Вы... избежали войны Времени, не хотите знать, что случилось?
Katie. Do you want to know what happened to the Ouija board?
Кэти, хочешь знать, что случилось со спиритической доской?
You want to know what happened to me?
Ты хочешь знать, что случилось со мной?
You want to know what happened to me?
ты хочешь знать что случилось со мной?
You want to know what happened in that morning?
Я хочу знать, что произошло тем утром?
Do you really want to know what happened to her? No.
- Вы правда хотите знать, что произошло с ей?
Are you sure you really want to know what happened?
Ты действительно хочешь знать, что случилось?
What happened to him... You know, Dmitriku, I want to ask you about something.
что с ним случилось... знаешь, Дмитрику, о чем я тебя попрошу.
Listen, I don't know what happened between Massigny and you, and I don't want to know it.
Послушайте, я не знаю, что произошло между Массиньи и вами, и я не хочу знать.
Do you want to know what happened...
Вы хотите знать, что было после?
We are grateful for your help, but that gives you no right to interfere. I just want you to know what happened.
Мы благодарны за Вашу недавнюю помощь, но это не дает Вам права вмешиваться в дела личного характера.
Now, I know you don't want to talk about what happened on the Bridge but there are times when it's just best to let things out.
Я знаю, что ты не хочешь говорить о произошедшем на мостике, но иногда лучше просто выговорится.
I know you must be feeling very sad right now and scared, but we want to find out what happened so we can help stop whoever hurt your daddy, okay? Okay.
Знаю, что ты себя чувствуешь сейчас не очень хорошо,... ты напугана,... но мы хотим узнать что же случилось,... чтобы мы могли остановить того,... кто сделал плохо твоему папе, хорошо?
Commander, I want you to know we don't blame Chief O'Brien for what happened.
Коммандер, я хочу, чтобы вы знали - мы не виним шефа О`Брайена за то, что случилось.
I just want you to know how sorry I am for what happened.
Я просто хочу, чтобы ты знала, как я сожалею о том, что произошло.
Look, you want to know what happened? ! You really want to know what happened?
— лушай, ты хочешь знать, что случилось я кое-что вы € снил, € вы € снил, что направл € лс € пр € мо в ад, пока елли " ейлор не по € вилась на сцене, пон € тно?
If you change me, they'll want to know what happened.
И если вы меня измените, они захотят узнать, что случилось.
I want you to know that I'm very sorry about what happened to Gary, I am.
Ты должна знать, что мне очень жаль, что я так поступил с Гэри.
They want to know if we had a chance to find out what happened to you the other night.
Они хотят знать, можем ли мы выяснить, что случилось той ночью.
We know all that. We want to know what happened to you, Betty.
Нам интересно, что было с вами, Бетти.
Cindy. I want you to know what happened, Cindy.
Синди. я хочу показать тебе, что случилось, Синди.
Look, I didn't want to make a big deal out of it, but you know how I feel about what happened at dinner.
Слушай, я не хотела раздувать это, но ты прекрасно знаешь что я чувствую по поводу того что произошло за ужином.
I want to know what happened to you, Alex.
Я хочу знать, что случилось с тобой, Алекс.
No, I want you to cool it off for a while until we know what really happened.
Нет, я просто хочу, чтобы ты остыл ненадолго, пока мы не узнаем, что на самом деле произошло.
I just want to let you know what happened with me.
Просто хочу чтобы ты знала, как прошел мой день.
And you know what happened and want to help us?
И вы знаете, как это произошло и хотите нам помочь?
You know, I really want to know what happened. Sure, okay.
- Я очень хочу знать, как все прошло.
You know, coming to grips with the fact that my real parents didn't want me... played a part in what happened last summer.
В общем, то, что мои биологические родители отказались от меня сыграло свою роль в том, что произошло прошлым летом.
Yeah, but I want you to know I take full responsibility for what happened to the professor.
Я руководил группой, значит, несу полную ответственность за то,.. ... что случилось с профессором.
I want you to know that I forgave your daddy a long time ago for what happened to my Bill.
Знай... Я простила вашего папу много лет назад. За то, что случилось с моим Биллом.
Yeah- - you don't want to know what happened to me when I turned that key!
Да- - Ты даже не знаешь, что случилось, когда я повернул этот ключ!
You don't want to know what happened to me when I turned that key!
Ты даже не знаешь, что случилось, когда я повернул этот ключ!
You don't want to know what happened to me.
- Ты даже не захочешь узнать!
You think I don't want to know what happened?
Я хочу знать что с ней!
You want to know what happened... To Bedell... what really happened?
Но я не могу, не так ли?
When you want to understand the way the universe has evolved - so what happened to it straight after it began and how it got to how it is today - you've not only got to know about how many galaxies there are,
Когда вы хотите понять, как развивалась Вселенная :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]