You wanted to see me traduction Russe
1,473 traduction parallèle
You wanted to see me?
Вы хотели видеть меня?
You wanted to see me, Colonel?
Звaли мeня, пoлкoвник?
- You wanted to see me?
— Вы хотели меня видеть.
You wanted to see me?
Я вам нужен?
- You wanted to see me? - I did.
Вы хотели поговорить?
You wanted to see me?
Звал меня?
- You wanted to see me? Yeah.
- Вы хотели меня видеть?
You wanted to see me?
Ты хотела меня видеть?
You wanted to see me, sir?
Вы хотели меня видеть, сэр?
- You wanted to see me, Madam President?
Вы хотели меня видеть, Г-жа Президент?
They said you wanted to see me.
Вы хотели меня видеть.
You wanted to see me?
Вы хотели меня видеть?
You wanted to see me, charlie?
Хотел меня видеть, Чарли?
You wanted to see me, coach sylvester?
Вы хотели меня видеть, Тренер Сильвестр.
FIGGINS : You wanted to see me, William?
Ты хотел меня видеть, Уильям?
You wanted to see me?
- Здравствуйте, хотели меня видеть?
Uh, jeff said you wanted to see me?
Джефф сказал, что ты хочел меня видеть?
Boss, you wanted to see me?
Начальник, вы хотели меня видеть?
You wanted to see me?
Хотели меня видеть?
You wanted to see me?
- Ты хотела меня видеть?
You wanted to see me?
- Ты хотел меня видеть?
( Knocking ) You wanted to see me, boss?
Вы хотели меня видеть, босс?
You wanted to see me?
Ты хотел видеть меня?
You wanted to see me?
Хотела меня видеть?
You wanted to see me? Close the door, lemon.
Закрой дверь, Лемон.
So... that isn't what you wanted to see me for?
Итак.. так это не та причина, по которой ты хотела встретиться со мной?
I'm glad you wanted to see me.
Я рад, что ты захотел повидать меня.
You wanted to see me?
- Ты хотела видеть меня?
- You wanted to see me?
Вы меня звали?
You wanted to see me?
Вызывали?
Sir, you wanted to see me?
Сэр, вы хотели меня видеть?
you wanted to see me?
Ты хотел меня видеть?
Navid said you wanted to see me?
Навид сказал, что вы хотите видеть меня!
You wanted to see me? Oh. Yeah.
- Ты хотела видеть меня?
You wanted to see me?
Ты хотела видеть меня?
You wanted to see me?
Ты хотел меня видеть?
You wanted to see me, Bree?
Вы хотели меня видеть, Бри?
Hey, you wanted to see me?
Привет, ты хотел видеть меня?
I got a message you wanted to see me.
Я получил сообщение, что ты хотел меня видеть.
You wanted to see me.
Вы хотели меня видеть.
And I see why you wanted me to go last.
Я понимаю, почему ты хотел чтоб я вышел последним.
And that's the reason you wanted me to see this?
И ты поэтому хотел, чтобы я это увидел?
So this is what you wanted me to see- -
И ради этого ты меня привёл?
Which means you wanted me to see that I can trust you.
и это значит, что ты хотел, чтобы я могла доверять тебе.
Pam said you wanted to see to me.
Пэм сказала ты хотел видеть меня.
That's the world-class specialist you wanted me to see?
Это специалист мирого уровня, которому ты хотела меня показать?
Yes, but I also wanted you to see me, because I've lost three pounds since you broke up with me.
Да, но ещё я хотела, чтобы ты меня увидел потому что с момента нашего разрыва я сбросила полтора килограмма.
But I can see by the glazing of your eyes that you didn't ask to see me because you wanted to hear about my ministry.
Но, судя по твоим попыткам прожечь меня взглядом, ты приехал сюда не для того, чтобы выслушивать речи о моем пастырстве.
Well, I wanted to see if you could come over to my house tonight and run lines with me.
Ну, я хотела предложить тебе прийти сегодня ко мне и позависать у меня дома.
You guys wanted to see me?
Вы хотели меня видеть?
I wanted you to see her fondling me.
Я хотел чтобы ты увидел, как она щупает меня.