You weren't answering your phone traduction Russe
41 traduction parallèle
Stiles, what the hell are you doing? You weren't answering your phone!
Стайлз, какого черта ты творишь?
I want to know why you weren't answering your phone.
Я хочу знать, почему ты не отвечала на телефон.
You weren't answering your phone.
Ты не отвечаешь по телефону.
WPC Cartwright... informed me that you weren't answering your phone.
Констебль Картрайт... Сообщила мне, что ты не отвечаешь на звонки.
- You weren't answering your phone.
- Почему ты не отвечал на сотовый?
Well, you weren't answering your phone,
Ну, ты не отвечаешь на телефон
You weren't answering your phone.
Ты трубку не брал.
You weren't answering your phone.
Ты не отвечал на телефон.
Yeah, well look, you weren't answering your phone.
Ну, смотри, ты не отвечал на мои звонки.
You weren't answering your phone. - No. I'm working.
Τы не отвечаешь на телефон.
Well I... you weren't answering your phone, and Crosby was in a recording session so, you know, I didn't... well you should have just pulled Crosby out of the session, Amber.
Ну да. Ты не брал трубку, а Кросби был на записи, так что... я не... Тебе всего-то надо было вытащить Кросби с записи, Эмбер.
You weren't answering your phone.
Ты не отвечал на звонки.
Only people who knew you weren't answering your job phone was me, Dot and Kate.
О том, что ты не отвечал на звонки по служебному телефону знали только я, Дот и Кейт.
You weren't answering your phone.
Почему на звонки не отвечаешь?
Your phone- - you weren't answering it.
- Твой телефон - ты не отвечала.
You weren't answering your phone.
Ты не отвечала на звонки.
Why weren't you answering your phone?
Где ты была? Почему ты не отвечала на звонки?
Tried to get you on your phone, you weren't answering.
Пытался до тебя дозвониться, но ты не отвечал.
Well, you weren't answering your phone.
Ты не отвечала на звонки.
Why weren't you answering your phone?
Почему вы не отвечали на телефон?
I'll try him again. You know, on a normal day, I'd be worried you weren't answering your phone,
Знаешь, в другой день, я бы волновалась, что ты не отвечаешь, но сегодня не обычный день.
Your agent just called me because you weren't answering your phone.
Твой агент только что звонила мне, потому что ты не берешь трубку.
You weren't answering your phone.
Ты не отвечала на звонок.
Why weren't you answering YOUR phone?
- Почему ты не отвечала на звонки?
You weren't answering your phone.
Но ты не отвечал на звонки.
You weren't answering your phone.
Ты не отвечала на свой телефон.
You weren't answering your phone.
Ты тоже.
Why weren't you answering your phone?
Почему ты не брала трубку?
You weren't answering your phone, either.
Ты и на звонки не отвечал.
I'm not here for the show. I have a problem, and you weren't answering your phone.
У меня проблема, а ты не отвечаешь на звонки.
Says you weren't answering your phone.
Говорит, вы не берете трубку.
You weren't answering your phone, and you weren't at the hospital, and I have great news.
Ты не отвечал на звонки, в больнице тебя не было, а у меня есть отличные новости.
Why weren't you answering your phone?
- Почему ты не отвечал на звонки?
Well, you weren't answering your phone, so they started calling the production office and said about y-your dad.
Вы не отвечаете на звонки, так что нам позвонили в офис и сообщили про вашего отца.
You weren't answering your phone.
Ты не отвечаешь на звонки.
Oh, well, you weren't answering your phone...
А, ну так ты не отвечала на звонки... - Ага.
You weren't answering your fucking phone, either.
Ты не брал трубку.
Why weren't you answering your phone?
Почему не брала трубку?