English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ Y ] / You won't do it

You won't do it traduction Russe

878 traduction parallèle
WE WON'T CUT THE CAKE YET, BUT WHEN YOU DO, YOU'LL FIND A LITTLE PRESENT FOR EACH OF YOU IN IT.
Мы пока ещё не разрезали торт, но когда мы сделаем это, каждого из вас ждёт подарок.
You won't dare do it, Carrot-top.
Ты не сможешь, Рыжик.
No, I won't do it, I tell you.
Нет. Я не сделаю этого.
Selma does decide to get a divorce, how do I know you won't fight it?
Сельма решит подать на развод, откуда я знаю, что ты дашь ей его?
I won't do it the way I did at the club... if that's what you're afraid of.
Но я не буду это делать так, как в клубе, если ты этого боишься.
And I'll sock you where it won't do you so much...
Я сама могу постоять за себя. Давай.
- Oh, so you won't do it?
- Так вы отказываетесь?
I won't let you do it!
Я не дам вам!
We won't do this. I tell you, we won't do it!
Мы не должны этого делать!
- If you won't do it for love, how about money?
- Так, тогда поговорим о деньгах.
You're wasting your time. It won't do a bit of good.
- Зря теряешь время, Уолтер, уймись.
Won't be half as good as you can do it.
- Забудь, она того не стоит.
I do hope it won't inconvenience you too greatly.
-... не доставит вам больших неудобств.
You do it, won't you, please?
Ты сделаешь это?
- It won't do you any good.
- Это вам не поможет.
It won't do you any good.
Это не принесет вам ничего хорошего.
It won't do you any good, dear. He's a bookworm, but swing'em anyway.
Бесполезно, милая, он книжный червь.
He won't drink it unless you do too.
Он не будет пить, если ты не выпьешь.
You can do whatever you want but I won't do it, and I won't let you do it.
Вы можете делать все, что вы хотите но я не буду этого делать, и я не позволю вам сделать этого.
Then if you won't do it for me, do it for Ethan.
Если не хочешь сделать это для меня, сделай это для Итана.
I won't let you do it.
Я этого не позволю.
If I can't do it, I'll run you out of here so fast, you won't know what hit you.
Если у меня это не получится, я вышвырну вас отсюда раньше, чем вы скажете - ой.
I wanted you to know him and find out for yourself, but now, well, I guess it won't do any harm for you to hear the whole story.
- Нет. Я хотел, чтоб ты сам узнал его, а сегодня я могу тебе рассказать.
I simply won't let you do it.
Я тебе не позволю.
It won't do you any good, Larry.
Она не принесет вам ничего хорошего, Ларри.
How do you know I won't do it yet?
Откуда вы знаете, что не сдам?
Mother won't ride in the dogcart. But i'm afraid there isn't room for all of you. Mais certainement, it will do beautifully.
но я боюсь свободных номеров нет о все будет замечательно моя служанка может расположиться рядом с вашим грумом она худенькая а Купидон встанет в ногах и мою сумку поставим в ноги о я уверяю вас я уверена, портье в отеле падет к моим ногам
Looks like it won't be worth much nohow when soule and his crowd gets through with it. Why do you want it?
О она ничего не будет стоить когда Сулл со своим сбродом решит закончить с вами что вы хотите делать?
Because you really do like to ride, you know. You just won't admit it.
Ты же хочешь кататься, я знаю, просто не признаешь этого.
No, you won't do it anyplace.
Нет, вы ничего не будете делать.
Do come, do not forget, on my word of honour, you won't regret it.
Приходите, не забудьте, честное слово, не пожалеете!
You can relax, I won ´ t do it ever again.
Не волнуйся, я никогда не сделаю этого.
It won't do you any good, Mac. Why don't you believe that?
Это ничего тебе не даст, как ты не поймёшь?
You must realize that you can have ideas that'll win the war four times over... but it still won't do anybody any good unless you can sell them.
Тебе пора бы понять, что твои идеи могут хоть четырежды подряд выиграть войну, но пока ты их не продашь, от них не будет никакой пользы.
But I'm warning you it won't do you any good.
- Ладно, хорошо.
- You mean you won't do it?
- То есть ты не хочешь этого?
I won't let you do it.
Я не позволю Тебе сделать это.
- He won't do it, I'm telling you.
Пусть меня повесят, если он осмелится объясниться.
- Now he holds it against me. And you won't do anything about it. Once it meant something to be your brother... but not anymore.
Раньше ты был мне братом, теперь - нет.
- You won't beat it? - Don't do it.
- Не делай этого.
It won't do you any good to get mad!
Не поможет, даже если вы рассердитесь!
- It won't do you no good.
- Из этого не выйдет ничего хорошего.
- You won't do it?
- Так ты не купишь?
- No, I won't do it while you're here.
- Нет, я при вас не буду.
- Sandro please... do it for me... promise you won't look for me...
- Сандро, пожалуйста... Прошу тебя, пожалуйста... Обещай, что не будешь меня искать...
Listen, Keiko... If you do it, I won't bother you again.
Послушай, Кэйко... после мы расторгнем наши узы брата и сестры,
You hid me there once, boy, and you won't do it again, not ever again!
Ты уже прятал меня, мальчик, больше не надо, никогда.
Don't be angry, you dear little man, I won't do it again.If you promise not to be angry, I might let you take those pictures we mentioned.
Дорогой, не злись. Я больше не буду. А еще я могу позволить тебе сделать те фотографии.
Do you really think they won't get away with it in the end?
Неужели вы и вправду думаете, что им не удастся улизнуть?
I hope you won't have too much trouble locating it. Well if I do these two can always set me straight.
Даже если заплутаюсь, вот эти двое меня вмиг направят.
You! It won't break. Do it again.
Не развалишься!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]