Zeroed traduction Russe
53 traduction parallèle
We just zeroed gray Ford coupe, 1946. Observatory Drive and Crest Place.
Мы обнаружили серый Форд купе, 1946 обсерватория Драйв.
I want the coordinates zeroed in so that when we beam down we won't be visible to them.
Я хочу обнулить координаты, чтобы после телепортации мы были невидимы.
Slave, keep the recorder sensors zeroed on those ships.
Раб, отслеживай эти корабли нашими сенсорами и веди запись.
He's zeroed in on the suspect that bought the solenoids.
- Он вычислил подозреваемого.
Yes, Mrs. Grayson, I know, but that account needs to be zeroed out.
Да, миссис Грэйсон, я знаю, надо аннулировать этот счёт.
"Here we check" - "zeroed" the Minimis and 203s.
Здесь мы проверяем нулевые Minimi и М203
I'm just... have you ever wondered why these bullies have always kind of zeroed in on you two?
Вы никогда не задумывались, почему хулиганы всегда выбирают именно вас для своих нападок?
They got us zeroed!
Мы у них на прицеле!
- They got us zeroed!
- Мы на прицеле!
They hit us with their 88s, zeroed in on this crossroad.
Они ударили по нам из 88-го калибра, настроенного на тот перекрёсток.
They've got us zeroed!
Мы у них на прицеле!
- Zeroed in, bang!
– Точно в цель!
It says I'm zeroed out.
- В чем дело? Он говорит, что я на нуле.
If you're zeroed for 600, you ought to aim a little lower.
Если она пристреляна на 500 м, нужно немного опустить.
You've been kind of zeroed out lately.
Ты какой-то отстраненный последнее время.
We have zeroed in on items of a more personal nature, various, uh, batteries, electronics, even music and entertainment.
Мы сосредоточились на вещах более личного плана, различных батарейках, электронике, даже музыке и развлечениях.
I have zeroed in on a new investor.
У меня на примете новый инвестор.
A zero, as in, your account has been zeroed out.
Ноль, иными словами, на твоем счете ноль долларов.
Because you zeroed in on him?
Не потому, что на него нацелились?
I think I zeroed in on something.
Похоже, есть с чего начать.
We've zeroed in on a man named Brett Gelles.
Мы подозреваем человека по имени Брет Геллес.
Zeroed out.
Испарилось.
I'm sure the Viper is zeroed in on you by now.
Уверена, что Гадюка и не пытается подобраться к тебе сейчас.
Uh, the bank account zeroed out a few days ago.
Банковский счет обнулился несколько дней назад.
Zeroed in on my weakest spot.
Он сразу определил моё слабое место.
Have you and the missus zeroed in on a dining establishment?
Сэр, вы с супругой не приняли окончательного решения по поводу ужина?
He zeroed in on me, made things personal.
Он сконцентрировался на мне, перешел на личности.
I feel like I'm back at boot camp, and we still haven't zeroed in on the threat to Mira yet.
Я будто снова в тренировочном лагере, и мы никак не можем вычислить угрозу Мире.
This woman was a sexual predator who zeroed in on judge Randall with unwanted attention from the very start of the torts class she took from him.
Эта женщина - сексуальная хищница, сосредоточившая на судье Рэндалле свое нежелательное внимание. С самого начала, она покушалась на его права.
And guess who else recently zeroed out his 401 ( k )...
Угадайте, кто еще недавно обнулил в отчетах статью будущих доходов?
Cash machines on tilt, people's credit card balances being zeroed out, whoever cyber terrorist this is, they've figured out they can catch a lot more bees with honey than vinegar.
Банкоматы вышли из строя, балансы на кредитках опустошены, кем бы ни были эти интернет-террористы, они поняли, что они поймают больше пчел на мед, нежели на уксус.
- I'd zeroed in on this particular account because it held the same sum that you'd lost, and the withdrawal was made for the same sum as Nolan's home.
Я следил именно за этим счетом, так как на нем была именно та сумма, которую вы потеряли, и именна эта сумма была снята в счет покупки дома Нолана.
Zeroed in on your daughter as a lever he could pull.
Нацелился на вашу дочь, как на метод воздействия.
Okay, I've zeroed in on our number-one suspect, and this one's a doozy.
Ладно, я углядел нашего первого подозреваемого, и с ним сложно будет.
We already have a few leads and have zeroed in on a suspect.
У нас уже есть несколько потенциальных и разрабатываемых подозреваемых.
Possible motive. And there's also a more important, oh, yeah, we just zeroed in on this this morning.
А что еще важнее, второму образцу ДНК.
Yesterday Ethan's power core almost zeroed out.
Вчера питание Итана было почти на нуле.
- Sydney has zeroed in on her.
- Это Сидни выбрала ее мишенью.
So he zeroed in on his third option :
И поэтому он выбрал третий вариант :
In a city of eight million people, you zeroed in on my test subjects by chance?
В городе с населением в восемь миллионов, вы вышли на моих испытуемых случайно?
When I zeroed in on the address, it tripped some mechanism that redirected me to an unindexed website that you can't access without a password.
Когда я сузила поиски до одного адреса, это активизировало какой-то механизм, который перенаправил меня на неиндексированный веб-сайт, на который невозможно попасть без пароля.
In a city of eight million people, you zeroed in on my test subjects by chance?
В городе, где проживает 8 миллионов человек, вы стали следить именно за моими испытуемыми по чистой случайности?
Our people zeroed in on Zhang, but they haven't been able to find hard evidence he's been selling intel.
Наши люди вычислили, что Занг – крот, но не смогли найти неопровержимых доказательств, что он продаёт секреты. Им нужна наша помощь.
He's zeroed in on the five million that are responsible for our identifying traits.
Пять миллионов отвечают за внешность.
Okay, so Agent Sloane zeroed in on Vlad Maslak,
Агент Слоан сузила круг до Влада Маслака,
I zeroed in on an area on 49th in between 9th and 10th.
Я сузил место поиска до одной точки : 49 улица, между 9 и 10.
I zeroed them all out, we're fine.
Я всех их вычистил, все нормально.
With his history, it was a matter of time before we zeroed in on him.
И с его послужным списком, мы бы сами скоро вышли на него.
- The drive's been erased twice but not zeroed out.
Все еще пытаетесь отделаться от обязанности присяжного, не так ли?
- The drive's been erased twice but not zeroed out.
- Файлы с жесткого диска стерты он пустой, но разметка осталась.
Don't miss his call. When you've zeroed in on Silien, advise me.
Как только услышите Сильена, сообщите мне.