Zerok traduction Russe
24 traduction parallèle
Zerok, a frontier planet.
Зерок - пограничная планета.
- Zerok, the gold planet?
- Зерок - золотая планета?
Zerok's a natural source of gold.
Зерок обладает природными залежами золота.
It's virtually mined out everywhere else, so Zerok's rich.
Его добывают буквально везде, так что Зерок - богатая планета.
All the gold going from Zerok to the Federation goes by Space Princess.
Все золото, закупаемое у Зерока Федерацией, переправляется "Космической принцессой".
At the mine on Zerok, they process the gold.
Во время добычи на Зероке они обрабатывают его.
And it's useless until it's reprocessed, and that can't happen unless you know the computer code that was used on Zerok the day it was processed.
Так что золто бесполезно, пока его не обработают по-новой, а это нельзя сделать, если ты не знаешь компьютерного кода, который использовали на Зероке в день проведения обработки.
Zerok won't release that code until the gold is in the hands of the Federation.
А Зерок не переправит код до тех пор, пока золото не окажется в руках Федерации.
- The mine on Zerok, it's underground.
- Шахта на Зероке, она подземная.
On Zerok, it's a vegetable reprocessing plant, but under guard.
На Зероке она замаскирована под завод по переработке овощей, только под охраной.
Those men weren't Zerok security guards?
Они были не из службы безопаспности Зерока?
So, this ship goes directly from Zerok to Earth.
Итак, этот корабль следует прямым курсом с Зерока до Земли.
- Like everything else on Zerok.
- Как и все на Зероке.
What's he doing here on Zerok?
Что он делает на Зероке?
It seems they've got a way of laundering it back through the bank in Zerok.
Похоже, у них есть способ как отмыть его через банк на Зероке.
CONTROLLER : Space Princess, this is Zerok Control. Do you copy?
КОНТРОЛЛЕР : "Космическая принцесса", это центр управления полетами Зерока.
Zerok Control, this is Space Princess.
Зерок, это "Космическая принцесса".
That's why it's an offence not to report to me before leaving Zerok.
Именно поэтому это преступление - не известить меня до отлета с Зерока.
Only to return to Zerok, and I can't see that happening.
Только на возвращение на Зерок, а я не вижу, как это можно организовать.
Is suffering from exobriddium addiction and requires immediate passage to Zerok. CAPTAIN : Mayday.
КАПИТАН :... зависима от экзобриддиума, и ей требуется немедленное возвращение на Зерок.
We are en route for Zerok.
Мы направляемся на Зерок.
Within the last few hours, Zerok has ceded to the Federation.
Несколько часов назад Зерок вошел в Федерацию.
The Federation banking system will now take over that of Zerok.
Теперь банковская система Федерации поглотит банковскую систему Зерока.
All bank notes drawn by the Bank of Zerok will be declared invalid within seven days, and all private transactions will be illegal directly.
Все банкноты, выданные Банком Зерока, будут признаны недействительными в течение семи дней, и все частные транзакции автоматически будут считаться нелегальными.