Zygolife traduction Russe
18 traduction parallèle
I conceived my son with the help of a company named Zygolife.
Я делала искусственное оплодотворение при помощи компании называемой Зиголайф.
So the only explanation is Zygolife's sperm.
Поэтому это может быть только сперма из Зиголайф.
Zygolife screwed up, and we want to take them to court.
Зиголайф допустил ошибку и мы хотим привлечь их к суду.
On behalf of Zygolife incorporated, I move for summary judgement.
От лица корпорации Зиголайф я ходатайствую об упрощенном судопроизводстве.
Send Zygolife a notice of discovery demanding information on how they screened their sperm in 1993.
Отправь в Зидолайф уведомление об открытии необходимой информации о том, как они отбирали их сперму в 1993 году.
Zygolife claimed that their "product" was state-of-the-Art.
Зиголайф утверждали, что их "продукт" был высшего качества.
We are suing for product liability as a way around Zygolife's defense.
Мы предъявим иск об ответственности за качество продукции таким путем обойдя защиту Зиголайф.
I'm saying that Zygolife's state-of-the-Art process was defective.
Я сказала, что "Современный генетический отбор" Зиголайфа был дефективным.
Only 30 % of Zygolife's competitors used the test in 1993.
Только 30 % конкурентов Зиголайфа использовали тест в 1993 году.
I need to make it clear to both of you that the only way I can prove liability is to establish that Zygolife let her down.
Мне нужно, что бы вы оба понимали что единственный путь, которым я могу доказать ответственность, это установить, что Зиголайф обманул ее.
Ms. Haller, when you first read Zygolife's brochure offering state-of-the-Art genetic screening, were you aware of a test that would have caught a mutation in the fibroblast growth factor receptor 3?
Мисс Халлер, когда вы впервые читали брошюру Зиголайфа, предлагающую ультрасовременный генетический отбор, вы были осведомлены о тесте, который бы обнаружил мутацию в фибропластах рецепторов фактора роста 3?
Then it's fair to say that you were relying on Zygolife's expertise to ensure the quality of the sperm they sold you?
Тогда справедливо будет сказать что вы полагались на экспертизу Зиголайфа в обеспечении качества спермы, которую они продали.
Is there anything relevant in the Zygolife discovery?
Есть что-нибудь значимое в документах Зиголайф, которые мы предоставим суду?
Why would Zygolife give us evidence that would hurt them?
Зачем Зиголайфу предоставлять нам доказательства, которые только навредят им?
And I have a hard time believing that Zygolife would just hand over a smoking gun neatly tied up in a box.
Мое мнение - правовая система не является совершенной и мне с трудом верится, что Зиголайф просто предоставят явные улики аккуратно упакованные в коробку.
Zygolife buys their FGR3 test from Westin Labs.
Зиголайф покупает РФР3 тест у Вестин Лабс.
" Met with Zygolife purchasing agent to discuss FGR3 test.
" Встречался с агентом по закупкам Зиголайфа, чтобы обсудить тест РФР3.
We just got an offer from Zygolife's attorney.
Мы только что получили предложение от адвоката Зиголайф.