0's traduction Turc
2,214 traduction parallèle
That's a new low for you, isn't it? Heard you lost your catch.
sadece 0 sıfır balık yakalamışsın kim seni yakaladı?
So, something flips from 1 to 0 sends us to parking end of no place.
Bir ile sıfır arasındaki bir sapma bile bizi hiç ummadığımız bir yere taşıyabilirdi.
More guys have died this year than the previous 1 0. it ´ s crazy.
Bu yıl, son 10 sene içinde ölenlerden daha fazla adam öldü. Çılgınca bişey.
BP is 1 1 0 over 75.
Kalp atışı 85.
It's been over 1 0 minutes.
- On dakikayı geçti.
We got a. 18 alcohol, twice the legal limit.
Kandaki alkol oranı 0.18. Yasal sınırın iki kat üstü.
MATCHING RESULTS : 0 zero. how's that possible?
Nasıl olabilir?
Give me dog patch 0-6.
Dog patch 0-6'yı bağlamaya çalış bana.
Now, Elizabeth's blood type is O, so we'll test you both.
Elizabeth'in kan grubu 0, bu yüzden ikinizide teste alıcaz.
- That's what I am.
Benimki uyuyor. Ben 0 ım.
You know what happens when it's nighttime, snowing and the temperature's hovering right around 32 degrees?
Gece kar yağdığı zaman ne olur bilir misin? Kar yağdığında ve sıcaklık 0 derece olduğunda?
... 55-0... There's three more.
207 555-0... 3 tane daha var.
0 for seven.
Yedide sıfır.
- "It's all right, only 5.0."
- Fena değil, sadece 5 derece.
You thought my genius was limited to 1 and 0?
Benim dehamın sadece 1'ler ve 0'larla mı sınırlı olduğunu mu düşündün?
Well, I figured it's the big 5-0
Şey dedim ki, koca 50 yıl...
Before 1980, Afghanistan produced 0 % of the world's opium.
1980 öncesinde Afganistan dünya Afyon üretiminin % 0'ını gerekleştiriyordu.
The remnant of an ancient ocean, this temperate sea is now home to over 700 varieties of fish and almost 1 0 % of the world's marine species.
Kadim bir okyanusun kalıntısı olan bu ılıman deniz, 700'den fazla balık türüne ve Dünya'nın deniz türlerinin neredeyse % 10'una ev sahipliği ediyor.
Paul is down to his last 1 0 minutes of air when he gets a signal from one of his dive team.
Dalış ekiplerinden birinden bir sinyal aldığında Paul'ün son bir 10 dakikalık havası kalmıştı.
That's less than.07 %.
Bu % 0.07 den daha az bir rakam.
Which is 1-1-0.
Ertesi gece ise 9 karısı geliyordu.
So for instance this one here says, I drew a square, 60 units long, and inside it, I drew four circles - what are their areas?
Sıfır. Hintliler icat etmeden önce, "0" diye bir rakamın olmadığını düşünmek hayret verici.
A scribe would simply follow and record a set of instructions to get a result. Here's an example of the kind of problem they'd solve. I've got a bundle of cinnamon sticks here, but I'm not gonna weigh them.
0'dan 9'a, sadece 10 adet rakamla çok büyük sayıları, çok daha verimli bir şekilde elde edebilmek, artık mümkün olmuştu.
The divisibility of 60 makes it a perfect base in which to do arithmetic.
Fakat Brahmagupta, 1'i 0'a bölmeye çalıştığında başarısızlığa uğramıştı.
Pythagoras may have fallen out of favour and many of the discoveries accredited to him have been contested recently, but there's one mathematical theory that I'm loath to take away from him.
0 ve 1-9 arası bu rakamlar bugün tüm dünyanın kullandığı rakamlardır. Fakat El-Harezmi, yepyeni bir matematik dilini yaratmak üzereydi.
That's palladium, 0. 1 5 grammes.
Bu paladyum. 0,1 5 gram.
It's zero-zero, and you don't win a game with zeros.
Durum 0-0, sıfırlarla maç kazanılmaz.
It pretty much falls within the parameters of human tolerance - 7.5-7.0.
İnsanların dayanabileceği değerler oldukça kısıtlı. 7.5-7.0.
That's not a 5-0. What the...
5-0 değil bunlar.. bu da...
This is Air One proceeding northbound 3-5-0-500, ETA three Mike.
Hava Gücü Bir, 3-5-0-500 kuzey yönünde ilerliyoruz. Tahmini varış süremiz üç dakika.
Here in the second quarter, Kansas on top of Syracuse, 7-0.
Ve ikinci çeyrekteyiz, Kansas Syracuse karşısında 7-0 önde.
Sarette hands off to Brokaw, who punches the ball home, and the Orangemen have grabbed a 6-0 lead against the Mountaineers on their own home turf.
Sarette topu Brokaw'a verdi çizgiyi geçiyor ve turuncular deplasmanda Dağcılar karşısında 6-0'lık üstünlüğü yakalıyor.
With a phenomenal record of 10-0, Ben Schwartzwalder and his mighty Orangemen of Syracuse, ranked number 1 in the nation, take the field here at the historic Cotton Bowl in Dallas to face Darrell Royal and the second-ranked Longhorns of Texas.
10 galibiyet gibi olağanüstü bir rekorla Ben Schwartzwalder ve onun güçlü Syracuse Turuncuları ülkede birinci sırayı elde etti ve Dallas'ta tarihi Cotton Bowl'da ki yerini aldı.
And I was like, 1.0 percent reach, 750,000 uniques.
% 1 artış sağlarız dedim. Yapabileceğinizin 750 katı yani.
Joint L-R-0-7-6, that's point G-H-43, and proceed south.
L-R-0-7-6 ve G-H-43 noktası, güneye devam edin.
You think that's 24 hours from now or from when he said it 1 0 minutes ago?
Sence 24 saat şimdi mi başlıyor yoksa 10 dakika önce mi başladı?
Come around till you're heading 0 - 3-8, let's take this 0-3-8.
Hemen 0-3-8 rotasına giriş yapın.
All right, it's 0 and 2.
Tamam, ikiye sıfır.
Get your fucking hands up. He's serious.
- Dört - 0 çok ciddi, silahlarınızı bırakın.
So you admit she's a witness.
0 zaman bir tanık vardı.
That's the wrong word. You'll get your ass shot off down here, - you know that?
0 iş için yanlış yerdesin.
Do you think it's him?
0 olduğunu mu düşünüyorsun?
- He's dead.
0 öldü. Kim?
You must have loved her so much. Is everything really happened?
0 kadar çok şey yaşamış olmalısın ki...
He's heading 2-7-0.
Sola dogru gidiyor.
He forgot to read the fine print, $ 1 0 entry fee.
Hem küçük yazıları okumamış, giriş ücreti 10 dolar.
1 0 days after Allie's funeral, the 1 5th of January stuff started happening around the house.
Alice'in cenazesinden 10 gün sonra, 15 Ocak'ta evin çevresinde bir takım olaylar olmaya başladı.
I've got a tail number, Golf-Zero-Charlie-Sierra-Charlie.
- Evet. Kuyruk numarası G-0-C-S-C.
Certainly an established physician is not harboring resentment for a grade she received more than 1 0 years ago.
Görünüşe göre, kendini ispatlamış bir doktor, 10 yıl önce aldığı bir not için hiç kin gütmüyormuş.
It's almost 1 0 : 00. I need to leave.
Saat neredeyse 10 : 00 oldu. Artık gitmem gerekiyor.
The President's sitting on an 11-0 lead.
Başkanımız 11 - 0 önde bulunuyor.