English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ 1 ] / 1776

1776 traduction Turc

98 traduction parallèle
Who'll say 1776?
Var mı 1776 veren?
1776!
1776!
1776.
1776.
The post office was created by the 2nd Continental Congress on July 26, 1776.
"Posta Teşkilatı, 26 Temmuz 1776'da... " İkinci Uluslarası Kongre... " akabinde kuruldu.
Tony Hunter, 1776.
Tony Hunter, 1776.
1776.... the Declaration of Independence.
1776. Bağımsızlık Bildirgesinin ilanı.
The school I went to taught us that the 13 Colonies with proper, educated leadership, all with the same goal in mind after the Revolutionary War, took from 1776 to 1787 11 years of peaceful effort before they came up with a paper that all 13 colonies would sign.
Gittiğimiz okulda bize öğretildi ki hepsinin akıllarında aynı amaç olan, uygun eğitimli liderlik vasıflarına sahip 13 koloni imzalayacakları bir kağıt önlerine konmadan önce Bağımsızlık Savaşı sonrası 1776 dan 1787 ye kadar 11 yıl boyunca barış çabası içinde olmuştur.
So this paper is patriotic'cause it's the very essence... of what America was supposed to be in 1776. and is not.
Bu gazete yurtsever. Çünkü Amerika'nın 1776'da ne olması gerektiğinin ve ne olmadığının bir özü.
All those limeys hate your guts for licking them back in 1776.
Tüm o İngilizler, 1776'da yendiğiniz için sizden nefret ediyorlar.
July 4, 1776.
4 Temmuz 1776.
THIS IS MY DIPLOMA WHEN I GRADUATED FROM DENTAL SCHOOL IN 1776.
Bu diplomayı, diş hekimliğimden mezun olduğumda aldım...
" When America was born on that hotJuly day in 1 77 6...
" 1776`ın o sıcak Temmuz ayında Amerika kurulduğunda...
Well, we didn't have freedom here until 1776 either, so...
Burada 1776'ya kadar özgürlük de yoktu, yani...
1776, wasn't it, old bean?
1 776'ydı, değil mi ihtiyar?
He was King of England when America declared independence in 1776.
1776'da Amerika özgürlüğünü ilan ettiğinde... İngiltere'nin kralıydı.
On July 4, 1776, he made an entry in it.
4 Temmuz 1776'da şunu yazmış.
Uh... 1776! I thought this neighborhood wasn't around till the 1930s. Really?
1776.
But you got to give me props for knowing 1776 in the first place, right?
Ama başta 1776'yı bildiğim için beni takdir etmelisin.
Because I'm assigning all you little flag-burners a full report on seventeen seventy-siyix,... and the Founding Fathers!
Çünkü siz minik bayrak yakıcılara 1776 ve Kurucu Atalar hakkında kapsamlı bir kompozisyon ödevi veriyorum!
If I have a flashback, then I can see what 1776 was like first-hand!
Eğer bir geridönüş yaşarsam, o zaman 1776'da her şey nasıldı bizzat görürüm!
Say guys, 1776 was so long ago.
Hey çocuklar, 1776 çok uzun zaman önceydi.
Heheh, you know guys, I don't even care about 1776.
Biliyor musunuz çocuklar, 1776 umurumda bile değil.
That's what I'm doing. I'm about to find out all about what happened back in 1776. How?
— Ben de öyle yapıyorum. 1776'da olup biten her şeyi öğrenmek üzereyim. — Nasıl?
I wonder what it used to be like in the year 1776.
Kim bilir 1776'da her şey nasıldı?
Why it's 1776, it is.
— Yıl mı? Yıl 1776, bu yıl.
Look at me, I'm back in time, in 1776.
Bakın bana, geri gittim zamanda, 1776'ya.
A full report on 1776 And the founding fathers!
Merhaba millet! Merhaba doktor. Eric'e acilen baktığınız için çok teşekkürler.
Then i can see what 1776 Was like firsthand.
Haydi çocuklar. Eric'e gerçekten yardım edecek birilerini bulmalıyız!
Say, guys, 1776 was so long ago,
Uzay Merkezindeki arkadaşımı görmeliyiz!
I'm about to find out All about what happened Back in 1776.
Sanırım proktolojistin ofisinden canlı çıkmayı başaramadım.
♪ look at me I'm back in time, in 1776 ♪
Sanırım çocuklar pekmezdeki çekirgeden daha zor durumdalar.
"Four of July, 1776." Yes, ma'am.
"4 Temmuz 1776." Evet bayan.
If it's 3pm now, OK, that means in 1776, it would be 2pm.
Şu an saat öğlen 3'se bu demektir ki 1776'da saat şu an öğlen 2'ydi.
It gained a place in history on July 8, 1776, when the Liberty Bell tolled for the first public reading of the Declaration of Independence.
8 Temmuz 1776'da Özgürlük Çanının Bildirgenin ilk kez okunacağı zaman için çalmasıyla tarihte yer edinmiştir.
She was born in Paris in 1776.
Ama onunla hiç tanışmadım. O, 1776'da Paris'te doğdu.
The Great fire happened in 1776, and reason street became barrow street in 1809.
Büyük yangın 1776'da oldu,... ve Reason caddesi 1809'da Barrow caddesine dönüştü.
Only a small percentage of the population created America in 1776, and only a small number would be needed to change the nation today.
1776'da nüfusun yalnızca az bir kısmı Amerika'yı meydana getirdi, ve bugün milleti değiştirmek için sadece az sayıda insana ihtiyaç var.
July 5, 1776.
5 Haziran 1776.
The year was 1776.
Sene 1776.
I'm glad to be heading home, but I think America dropped too much of the,
Eve gittiğimize seviniyorum ama sanırım Amerika, 1776'da...
- English stuff back in 1776.
-... çok fazla İngiliz şeyini geride bırakmış.
The year was 1776.
1776 yılıydı.
This is 1776.
1776 yılındayız.
Bro, it's 1776.
Kardeşim, 1776 yılındayız.
The year was 1776...
1776 yılıydı...
Benny Franklin, 1776.
Benny Franklin, 1776.
1776.
1776 mı?
Hmmm, 1776.
Hmmm, 1776.
Hmm, 1776,
Sanırım biraz basur kremine ihtiyacı var.
You know, guys, i don't Even care about 1776!
Proktolojistin yaptığı gibi birileri etkin hale getirmeli.
Why, it's 1776, It is.
HA!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]