English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ 2 ] / 2046

2046 traduction Turc

63 traduction parallèle
Give me Croydon 2046.
Croydon 2046'yı bağlayın.
You'll be eligible for parole no earlier than the year 2046.
2046 yığına kadar şartlı tahliye değerlendirilmesine alınmayacaksınız.
In the year 2046, it was discovered that the human body emits a special wave which can convert into a powerful "Space Energy".
2046 yılında İnsan vücudunun güçlü bir "uzay Enerjisi" ne dönüştürülebilen bir dalga yaydığı keşfedildi. Bu dalga, kişi heyecanlandığında, veya sevdiği birini düşününce artar.
In the past 6 months, the disease has claimed 2049 lives, in the Bursa region alone.
Son 6 ayda, hastalık, yalnızca Bursa bölgesinde 2046 can aldı.
The Precrime program began in 2046 with a federal grant.
Önsuç programı 2046'da federal bir bağışla başladı.
But according to the secret papers, File number 2046...
Gizli belgelere göreyse... dosya numarası 2046...
Nagamine...
# Okul Gazetesi # Temmuz 2046
In the year 2046, a vast rail network spans the globe.
2046 yılında bütün dünyayı büyük bir demiryolu ağı kaplar.
A mysterious train leaves for 2046 every once in a while.
Gizemli bir tren arada sırada 2046'ya kalkar.
Every passenger going to 2046 has the same intention :
2046'ya giden bütün bütün yolcuların niyeti aynıdır.
Because nothing ever changes in 2046.
Çünkü 2046'da hiçbir şey değişmez.
If someone wants to leave 2046 how long will it take?
Biri 2046'dan ayrılmak istese bu ne kadar sürer?
As I recall, many have gone to 2046.
Bildiğim kadarıyla 2046'ya giden pek çok kişi var.
May I ask why you left 2046?
2046'dan neden ayrıldığını sorabilir miyim?
Whenever anyone asked why I left 2046 I gave them some vague answer.
Biri neden ayrıldığımı soracak olsa belirsiz cevaplar verirdim.
I went to 2046.
2046'ya gittim.
If I hadn't run into her that night, I wouldn't have seen that number and I wouldn't have written 2046.
Onunla karşılaşmasaydım bu sayıyı da göremezdim. O zaman da 2046'da yazamazdım.
But 2046 has to be redecorated.
Ama olmaz. 2046 yeniden dekore ediliyor.
Then switch to 2046 when it's ready.
Sonra da hazır olunca 2046'ya geçin.
It didn't take long to finish redecorating 2046.
Bir süre sonra 2046 nihayet yeniden dekore edildi.
All about men and women looking for love risking everything to get to a place called 2046.
Aşkı arayan kadın ve erkekler 2046'ya gitmek için hayatlarını tehlikeye atıyordu.
Some didn't take to the science-fiction angle but all "2046" meant to me was the number of a hotel room.
Neden geleceğe dair bir hikaye yazdığımı merak ediyorlardı. Ama benim için 2046 sadece bir otel odası numarasıydı.
Soon, someone moved into 2046.
Sonunda nihayet biri 2046'ya taşındı.
So I began imagining myself as a Japanese man on a train for 2046 falling for an android with delayed reaction.
Kendimi 2046 trenine binmiş bir Japon olarak hayal etmeye başladım. Gecikmeli tepki veren bir androide aşık oluyordum.
If someone wants to leave 2046, how long will it take?
Biri 2046'dan ayrılmaya kalksa ne kadar sürer?
Why do you want to leave 2046?
2046'dan neden ayrılmak istiyorsun?
Whenever anyone asked why I left 2046 I gave them some vague answer.
Neden 2046'dan ayrıldığımı sorduklarında hep belirsiz cevaplar veriyordum.
We had room 2046.
2046 numara.
Everyone who goes to 2046 has the same intention :
Herkes 2046'ya aynı niyetle gider.
Because in 2046 nothing ever changes.
Çünkü 2046'da hiçbir şey değişmez.
Brenda, I need a C.B.C. Chem 7 in 2046.
Brenda, 2046'nın kan sayımı ve Chem 7 testleri lazım.
- In 2046.
- 2046.
( K88's last words, 2046 )
Yıl 2046, K88'in son sözleri.
14 touchdowns, 2,238 yards.
14 gol ve 2046 metre.
I was sent by the Union Nations in 2046.
Ben 2046 yılındaki Birleşik Devletler tarafından gönderildim.
I am really sent from year 2046.
Ben gerçekten 2046 yılından gönderildim.
I really come from the year of 2046.
Ben yeminle 2046 yılından geldim.
I come from the year 2046.
2046 yılından geliyorum.
Maybe in the year 2046, movie going will be like Christopher Nolan's film Inception.
Belki 2046'da sinema, Christopher Nolan'ın "Başlangıç" ı gibi olacaktır.
Maybe this is what movie going is like in 2046. Playing a game of living and dying together.
Belki sinema, insanların birlikte yaşayıp öldüğü oyunlar olur 2046'da.
This is the final boarding call for Emirates flight 2046 to Dubai... at gate d-30.
Emirates Havayolu'nun Dubai'ye 2046 sayılı uçuşu için D-30 kapısına son çağrı.
Final boarding call for flight 2046 to Dubai.
2046 sayılı Dubai uçuşu için son çağrı.
BAILEY : Welcome to the 2046 Mayoral debate.
2046 başkanlar arası münazaraya hoş geldiniz!
It's 2046.
2046'dayız.
Welcome to the 2046 mayoral debate.
2046 başkanlar arası münazaraya hoş geldiniz!
IN LOVING MEMORY OF DYLAN 2040-2046
SEVGİLİ DYLAN'NIN ANISINA 2040-2046
This... this is 2046.
Bu... Burası 2046 yılında.
A story called 2046.
2046 adında bir hikaye.
Let's go to 2046.
Gidelim.
In 2046, the earth experiences enormous change.
ALTYAZI TERCÜMESİ ~ ~ BORIS ™ ~ ~ 2046 yılında Dünya büyük bir değişim yaşadı.
2046, the global energy crisis.
= SİNYAL = 2046, küresel enerji krizi. Bu kadar hızlı geleceğini kimse tahmin edemedi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]