English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ 6 ] / 647

647 traduction Turc

33 traduction parallèle
[PA] Final seating flight 647, destination Quebec, gate two.
647 numaralı uçuş için son uyarı. Varış, Quebec, ikinci kapı.
- [PA] Last call flight 647.
- 647 numaralı uçuş için son çağrı.
Or 647,230 F, if you prefer new francs.
Eğer ilginizi çekerse. - Siz mi? - Ben!
I never thought I'd say this about another man, but Coach may have the attributes to be a good postal carrier.
Bunu başka bir adama söyleyebileceğim hiç aklıma gelmezdi ama Koç, iyi bir postacı olma niteliğine sahip olabilir. + 169 00 : 13 : 01,353 - - 00 : 13 : 03,647 Bağlılık, kuvvet ve doğru fikirlilik.
I've been giving these out for 647 years.
647 yıldır dağıtıyorum bunları.
- Extension 647.
Arıyor. - Dahili 647.
They are legally still in my employ.
- Tamam. 647 01 : 31 : 24,278 - - 01 : 31 : 28,032 Ördek, balık, bir çok meyve. Bunları denemelisin.
158.647.
158.647.
Mile one, 158.647 miles per hour.
Birinci mildeki hızı, saatte 158.647 mil.
647 00 : 36 : 54,200 - - 00 : 36 : 55,248 It's not the end of the world.
Biz... kavga ederiz.
We're gonna be the best thing that ever happened to their kid.
Onların çocuklarının başına gelmiş en iyi şey olacağız. 647 00 : 41 : 11,502 - - 00 : 41 : 14,357 Ölmese bile mi? Ölmese bile.
Okay. She's a 647-B.
Evet, fahişelik yapmış.
U.S. $ 647.70 per month.
Haftalık 647.70 $.
1,647 meals in a row where you haven't taken out your stupid Velcro wallet.
Arka arkaya 1647 yemektir, o salak cırt cırtlı cüzdanını çıkarmadın.
674 bucks a month.
Aylık 647 papel.
Donor number 647.
647 numaralı bağışçı.
Lisa's math suggested that gravity might be so weak because the closed-loop strings that carry this force, gravitons, are being pulled away from our brane and concentrated instead in a parallel Universe that's separated from us by a fourth dimension.
Lisa'nın hesaplarına göre, yerçekimi, gravitonları taşıyan kapalı döngülü sicimler yüzünden oldukça zayıf olabilir. Bu gravitonlar, zar tarafından kendine çekilmekte, 647 00 : 34 : 03,910 - - 00 : 34 : 06,877 ve bizi dördüncü boyuttan ayıran parelel evrenlerin yerine yoğunlaşırlar.
647-285-1989.
647-285-1989.
In two hours'time... This liquid will turn green, and reach a boiling point of 647 degrees.
İki saat sonra bu sıvı yeşile dönecek kaynama noktasına yani 341 dereceye çıkacak.
Just because you can magnify the power of nuclear plutonium by 647 degrees, doesn't mean you have to.
341 derecedeki plütonyumun enerjisini kullanabiliyor olman bunu yapman gerektiği anlamına gelmez,
I shot that flying thing that had a hold of you, and I also pulled a bullet out of your leg.
Seni tutan uçan şeyi vurdum,... ve bacağındaki kurşunu çıkardım. 19 00 : 02 : 40,513 - - 00 : 02 : 42,647 Benimkilerden biri değil.
Production cost : $ 647, all in.
Prodüksiyon masrafları, her şey dahil 647 dolar.
Violation of California Penal Code 647 PC.
California Ceza Kanunu Madde 647 PC ihlali nedeniyle
In AD 647, Arunasva, leader of Magadha Kingdom's elephant legion in India attempted to seize the throne and make himself king.
Milattan sonra 647 yılında Arunasva adında biri fil ordusuyla, Hindistan'daki Magadha Krallığı tahtını ele geçirip kendini kral ilan etme girişiminde bulunur.
Found the vanished Magadha treasures for the Tang Dynasty in AD 647.
M.S. 647 yılında Tang Hanedanlığı'na giderken ortadan kaybolan Magadha hazinelerini bulduk.
I've been following her on Instagram under the pseudonym "Ruby Peppers 647."
"Ruby Peppers 647" adı altında onu, Instagram'da takip ediyorum.
I live at 647 West Locust Drive.
West Locust yolu, 647 numarada oturuyorum.
Blinded by love as I once was, ready to give everything, even your life, for one who is and always will be unworthy.
Bir zamanlar benim olduğum gibi.. 611 00 : 35 : 21,647 - - 00 : 35 : 24,231.. aşk gözünü gör etmiş senin. Her şeyini hatta canını bile..
_ _ _
Krilova, Nina Sergeevna SSCB Yüksek Sovyet Prezidyumu'nun 18 Mart 1983 tarihli 647 sayılı kararnamesine göre temyiz talebiniz reddedilmiştir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]