Adult adam traduction Turc
117 traduction parallèle
We are now dealing with a sane and adult scientist, and I anticipate no difficulties.
Şu an aklı başında ve yetişkin bir bilim adamından bahsediyoruz. Zorluk çıkacağını sanmıyorum.
Two adult men, both with immense potential, - and you fight over an olive!
İki yetişkin adam, müthiş potansiyelleri var tutmuş bir zeytin dalaşına girmiş!
Because here's a dignified, intelligent man - a man of my own age... and when I call him Jimmy, then he becomes a child, and I'm an adult... because I can buy my way into the building.
Çünkü orada benim yaşlarımda, ağırbaşlı, zeki bir adam var ben ona Jimmy diye seslendiğimde o artık çocuk oluyor, bense yetişkinim çünkü ben o binadan yer satın alabilirim. Doğru.
We have a single male adult out there. Osterman. Terminate on contact.
Dışarıda tek başına yetişkin bir adam var, Osterman, ilk temasta bitirin işini.
I wish I was an adult so I could break rules.
Adamım, bende yetişkin olmak isterdim böylece kurallara uymak zorunda kalmazdım.
- He's like an adult. - I want to stay here.
Büyük adam gibi konuşuyor.
I was a careful child... and I became a careful adult.
Ben dikkatli bir çocuktum... Ve dikkatli de bir adam oldum.
Already an adult.
Neredeyse adam olmuşsun!
Third graders voting crazy isn't the same as an adult seeing a unicorn. - That wasn't my point.
Üçüncü sınıfta çılgınca oylama yapılması, bir adamın, tek boynuzlu at görmesiyle aynı şey değil.
This is not normal for a healthy adult male to take to bed like this.
Bu normal değil. Sağlıklı bir adam sürekli yatmaz.
Young man, I am the adult here, and I say you go this way!
Genç adam, ben senin büyüğünüm ve bu taraftan gideceksin!
Little person is the proper way to refer to an adult under 5 feet.
- Bence küçük adam..... 1.70'in altındaki bir yetişkin için yerinde bir tabirdir.
A person, listening to a tape of a parent criticizing I'm talking about an adult their fear center kicks right in.
Adama, ailesinin ona bağırdığı bir bant dinlettiler yetişkin bir adam bu ve korku merkezi devreye girdi.
I mean, acting in an adult film- - but if some guy pays you five hundred bucks... to have sex with him, that's illegal.
Yetişkinlere yönelik bir filmde oynamaktan bahsediyorum... ama bir adam gelip sizinle birlikte olmak için... 500 papel verirse... bu illegal olur.
Chief, we got one adult male and a kid trapped inside.
Şef içeride sıkışmış olan yaşlı bir adam ve bir de çocuk var.
I'm an adult now. Whoo!
Koca adam oldum!
.. adult kangaroo can punch through solid steel... ( Tape spools ) lf a man was to fight a kangaroo, he would be immediately killed.
Yetişkin kangurular sert çeliği bile kırabilirler. Bir adam bir kanguru ile kavga ederse, öldü demektir.
Who's that adult?
Kim bu adam?
Very well. He / she seems an adult.
Tıpkı büyük bir adam gibi dövüşüyorsun.
He's dedicated his entire adult life to it.
Adam bütün hayatını buna adamış.
Close as two adult males probably ought to get.
İki yetişkin adam ne kadar yakın olursa.
I'm an adult. I talk through shit.
Yetişkin biriyim ve onunla adam gibi konuştum.
I was 21 - an adult, and an orphan at last
21 yaşındaydım yetişkin bir adam ve en sonunda öksüz.
I know you want me to be an adult and make decisions for myself.
Adam olmamı ve kendi kararlarımı vermemi istediğini biliyorum.
Boy, I am so beat from doing adult stuff all day.
Adamım, sabahtan beri olgun işlerle uğraşmaktan çok yoruldum.
- Funny guy, him and his adult entertainment.
Komik adam, kendisi de, yaptığı yetişkin eğlencesi de...
"Regard every adult man up to middle age as a plain-clothes soldier."
Orta yaşlı her sivil elbiseli adam asker sayılır. "
About your suspicion that a homicidal doll helped a six-year-old, 65-pound boy kill a full-grown adult male?
Katil bebeğin, 30 kg. Lık 6 yaşındaki bir çocuğa yetişkin bir adamı öldürmesi için yardım ettiği hakkındaki şüphelerini mi?
He sells adult toys on the 3rd floor.
Bu adam üçüncü katta yetişkin oyuncakları satıyor.
If it is not such a far-adult - - does not realize how wasted 400 million U.S. dollars.
Can't bir adam dalis için kaybetmek 300 ya da 400 milyon. Bu dünyanin krali oldugunu ve bir sonraki dakika, en alt satirda.
Male adult.
Bir adam.
I saw a white adult male running north down the alley away from the vehicle.
Arabadan kuzeye doğru koşan beyaz bir adam gördüm.
If they told you Jack and the Beanstalk was religion and that a man who lived in a whale was in a fairy-tale book... you think when you got to be an adult, you'd be defending the one instead of the other?
Eğer size Jack ve the Beanstalk'un ( Çocuk Masalı ) din olduğunu söyleseler, ve balina içinde yaşayan adamında peri masalı olduğunu... yetişkin olduğunuzda, birini diğerine müdafa edermiydiniz?
Once again, Liz, I am an adult man.
Bir kez daha diyorum, Liz, Ben yetişkin bir adamım.
A man who spent most of his adult years running questionable scientific experiments on human subjects.
Yetişkin yıllarının çoğunu insanlar üzerinde tartışılabilir deneyler yapmakla geçiren bir adam.
He's almost an adult.
Koca adam oldu artık.
I mean, the guy on the show, he's already an adult, you know?
Dizideki adam zaten yetişkin.
I am a man who spent his entire adult life in and around aircraft.
Bütün gençliğini uçakların etrafında harcamış bir adamım.
Guy's an adult. They have no say.
Adam yetişkin, onların karar verme hakkı yok.
You're an adult.
Artık koca adam oldun.
Okay, why is facial hair the marker of an adult male?
Yüzde çıkan tüylerle mi adam olunuyor?
I'm still very young, so I'll do my best to become an even better adult and good man than Utsunomiya-san.
şu iyi ve yetişkin adam Utsunomiya-san'dan bile iyi şeyler yapabilirim.
Adrian, you've spent most of your adult life looking for the man who killed your wife.
Adrian, hayatının çoğunu, karını öldüren adamı aramakla geçirdin.
And there's a working title "He's So Juvenile, She's So Adult."
Ve bir de yarım kalmış bir tane var : "Adam Çok Toy, Kızsa Çok Ergin."
You mean adult way.
Yani adam gözüyle...
Being a adult may not make him a wise man.
Görünüşünden hiç de yetenekli bir adam gibi gelmiyor...
Mr... Ogden shields, who has spent a lot of time In the adult section of pay-per-view.
Bay Ogden Shields, ki bu adam paralı kanalların yetişkinler için olan bölümünde çok vakit harcıyor.
If I wasn't an adult, I'd believe you were Santa himself.
Koca adam olmasam, Noel Baba olduğuna ben bile inanırdım.
"I was seven years old already, I'm an adult man, stop hanging on me that pink ribbon and better buy me only this food."
"Ben yedi yaşında, koskoca adamım artık üstüme pembe kurdele asmaktan vazgeçin bana bu mamayı alın daha iyi."
Crazy guy with a trash bag coming at you And you stay the mature, rational adult.
Çöp torbalı çılgın adam üstüne üstüne geliyor ve sen olgun, mantıklı yetişkin istifini bozmuyorsun.
Why would he get lost? He's an adult!
Ne kaybolacak, koca adam!