English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ A ] / Aegean

Aegean traduction Turc

84 traduction parallèle
But you forget the 3,000 francs i loaned gullus. He sent it to me in paris with a note saying he was going on an aegean cruise with dimitrios.
Dimitrios'la beraber bir geziye çıktığını yazarak parayı Paris'e gönderdi.
Across the dark Aegean Sea
Karanlık Ege Denizi'nin üstünde
Alexander's turning the Aegean Sea into a Greek lake!
Alexander, Ege Denizi'ni bir Yunan gölüne dönüştürüyor.
Six flotillas of R-Boats will leave Sicily for the Aegean.
Altı mayın tarama filosu Sicilya'dan ayrılarak Ege Denizine hareket etti.
Greece and the islands of the Aegean Sea have given birth to many myths and legends of war and adventure.
Yunanistan ve Ege Adaları bir çok savaş ve serüven efsanesinin doğduğu yerdir.
In Berlin, the Axis had determined on a show of strength in the Aegean Sea to bully neutral Turkey into coming into the war on their side.
Berlin'de, Mihver Devletleri tarafsız Türkiye'yi kendi yanlarında savaşa sokmak için Ege Denizi'nde bir güç gösterisine karar vermişlerdi.
Guns too powerful and accurate for any Allied ship then in the Aegean to challenge.
O zaman Ege Denizi'ndeki hiçbir Müttefik gemisinin durduramayacağı kadar güçlü ve hatasız iki top.
If those guns aren't spiked by then there'll be six more ships at the bottom of the Aegean.
Toplar, o zamana dek yok edilmezse, Ege'nin dibinde altı gemi daha olur.
Then one day in 1943... One typical, calm Aegean summer day...
Sonra, 1943 yılında bir gün Ege'nin normal, sakin bir yaz gününde...
It's a little spot on the Aegean :
Ege'de küçük bir nokta...
Deep in the heart of the Aegean lies the island of Navarone.
Ege denizinin tam ortasında Navarone adası bulunur.
You know we have a date for an Allied naval invasion of the Aegean.
Ege'de olacak Müttefik deniz saldırısının tarihini biliyoruz.
It is a fifth-century Aegean vase.
O bir 5. yüzyıl Ege vazosu.
Here, 25 centuries ago on the island of Samos and in the other Greek colonies which had grown up in the busy Aegean Sea there was a glorious awakening.
25 yüzyıl önce burada Samos adası ve çevresinde Akdeniz bölgesinde uyanan kültürel yükselişin zirvesi yaşanıyordu.
Democritus came from the Ionian town of Abdera on the northern Aegean shore.
Democritus kuzey Ege sahilindeki İon şehri Abdera'da yaşadı.
He runs a fleet of freighters in the Aegean.
Ege'de şilep filosu var.
- The blue Aegean.
- Mavi Ege'ye
He did not know that it was in the Aegean Sea.
Ege'nin dibinde olduğundan haberim yoktu.
They send us on a mission on Mighisti, a lost Aegean isle... the smallest and most distant one.
Bizi görev için kayıp bir Ege adası, Meis'e gönderdiler... En küçük ve uzak adalardan biri...
A honeymoon in the Aegean.
Ege'de balayı.
- Aegean? - I think so.
- Sanırım.
The Evros flowing into the Aegean Sea.
Ege Denizi'ne dökülen bu nehri seyrederdi.
Aegean... sea...
Ege. Deniz.
King Midas has built the largest gambling palace this side of the Aegean!
Kral Midas, Ege'nin en büyük kumar sarayını inşa ettiriyor!
Just that, King Silvus is the meanest, most tight-fisted ruler this side of the Aegean.
Bu sadece, Kral Silvus Ege'nin bu tarafındaki en cimri, en eli sıkı hükümdar.
An ego the size of the Aegean.
Ege büyüklüğündeki bir ego.
We'll start by putting up a new flap back there. ... A whole aegean sunset.
Oraya arkaya yeni bir kanat koyarak başlayacağız... tam bir Ege gün batımı.
We've been on Cypress for the last 35 years trying to pacify these Aegean assholes.
Son 35 senedir Kıbrıs'tayız geri zekalı Egelileri huzura kavuşturmaya çalışıyoruz.
They say that one day he will rule the entire Aegean.
Bir gün tüm Ege'yi yöneteceği söyleniyor.
From its strategic harbor, with its massive walls, Troy controlled all trade north and south of the Aegean.
Stratejik limanı ve devasal duvarlarıyla Truva kuzeyden güneye tüm Ege ticaretini kontrol ediyordu.
The great kings of the Aegean... were drawn to Sparta like moths to the flame.
Ege'nin büyük kralları ateşten pervaneler gibi Sparta'ya çekildiler.
Olympus favors the high king... who one day will rule the entire Aegean.
Olimpos bir gün tüm Ege'yi yönetecek yüce kralı kayırıyor.
What's more, the kings of the Aegean have sworn an oath.
Dahası, Ege kralları ant içtiler.
And you bring her here... with the entire Aegean fleet on your heels, and you expect us to turn a blind eye to your wanton frolics?
Ve onu buraya tüm Ege donanması peşinde getirdin ve bizimde senin şehvet düşkünü eğlencene göz yummamızı mı bekliyorsun?
Forced to walk naked among Aegean kings who leer... and spit obscenities.
Şehvet dolu bakışlı ve müstehcen konuşmalı Ege krallarının arasında çıplak dolaşmaya zorlandı.
You will return Helen... to me... or the combined armies of the Aegean will sack your city... and raze it to the ground!
Helen'i bana geri vereceksiniz. Yoksa Ege ordusu birlikleri şehrinizi yağmalayacak ve toprağa kadar yerle bir edecekler.
I myself like the deluxe Aegean.
Ben delüks Ege'yi seviyorum.
It's a little on the high end but it's very calming, it's like a slow, lulling ride on... on the Aegean, I guess.
Fiyatı biraz yüksek ancak huzur verici. Yavaş, dinlendirici bir yolculuk gibi. Ege Denizi'nde sanırım.
If Troy falls I control the Aegean.
Truva düşerse Ege'yi ben kontrol ederim.
Now look at them, fleeing across the Aegean.
Şimdi onlara bakın, Ege'nin karşısına kaçıyorlar.
My family has a yacht in the Aegean.
Ailemin Ege denizinde bir yatı var.
The Aegean Sea shines in blue from our vineyard.
"Üzüm bağımızdan bakıldığında Ege, masmavi uzanır önümüzde."
My Godmother says, it is big like Aegean Sea. Good for me.
Vaftiz anamın dediğine göre, Ege Denizi kadar büyükmüş.
Aegean Blue Honda Accord.
Ege Mavisi Honda Accord.
An'86 Aegean Blue with matching velour interior?
- 86 model mi? Ege mavisi? İçi de aynı renk.
" an island in the Aegean Sea.
" kayaların, yabani otların ve papatyaların arasındaki masanın üstünde.
I will conquer the whole Aegean Coast with my son!
Ben oğlumla bütün Ege'yi fethedeceğim Ege'yi!
Um... 1 across is Aegean.
Soldan sağa bir, "Ege."
It's Macedonian, but probably an old Aegean dialect.
Bu Makedonya'ca fakat muhtemelen eski bir Ege lehçesi olmalı. Bu dili artık kimse konuşmuyor.
Dad, what do you know about the Aegean Macedonians?
Baba, Ege Makedonyacası hakkında ne biliyorsun?
Across the dark Aegean Sea And at the secret marble stair
Ve gizli mermer merdivenlerde

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]