And even if they did traduction Turc
79 traduction parallèle
And even if they didn't, I did.
Onlar duymadıysa bile ben duydum.
And even if they did so, they wouldn't dare to say anything.
Öyle olsaydı bile, bir şey söylemeye cesaret edemezlerdi.
And even if they did who's gonna yank a Slim Jim out of God's mouth?
Olsa bile Kim Tanrı'nın ağzından bifteğini almaya cesaret edebilir?
And even if they did, I wouldn't get it, so there's that on top, then.
Ve verseler bile parayı almazdım. Başka konular var.
And even if they did say that, what we'd say is that we don't care.
Söyleseler bile onlara vereceğimiz cevap " umurumuzda..
And even if they did, I'd just say, "no, thank you".
Eğer sıkarlarsa'Sadece Hayır teşekkür ederim "derim."'
New Jersey is not gonna let us near this hump anyway, and even if they did, Brodus could still refuse to talk.
New Jersey bu olayı bize bırakmaz. Bıraksalar bile, Brodus konuşmayı reddedebilir.
And even if they did find it, they wouldn't know what it was.
Ve bulsalar dahi, onun ne olduğunu anlamayacaklardı.
And even if they did, they wouldn't all be expelled at the same time.
Geçseler bile hepsi aynı anda çıkmaz.
Could be hours before someone came along... and even if they did, they might not pick you up.
Birilerinin geçmesi saatler sürebilir ve geçseler de seni almayabilirler.
They're not gonna go there, and even if they did...
Oraya gitmeyecekler zaten gidecek olsalar...
And even if they did, I never opened the Lamont Configuration.
Hem olsaydı bile, ben Lamont şeklini hiç açmadım.
They don't know what it is, and even if they did, they can't use it.
Ne olduğunu bilmiyorlar. Bilseler bile kullanamazlar.
And even if they did go on, they would cripple you.
Size olsa bile sizi topallamanıza sebep olurlar.
Cluvius says the moderate Senate would never support it, and even if they did, there's no legitimate successor.
Cluvius ılımlı Senato'nun bunu asla desteklemeyeceğini söylüyor, ve destekleseler bile, kanuni varis yok.
And even if they did, it was covert, remember?
Ki öyle bile olsa. Bu iş gizliydi. Hatırladın mı?
And even if they did, maybe they'll be willing to tell you where they sent the records.
Eğer öyle olsa bile bence oraya kayıtlarının gönderileceği bir adres bırakmışlardır
And even if they did, I wouldn't take it.
Öyle bile olsa kabul etmem ki.
And even if they did, you're safe with me.
ve arasalar bile benimle güvendesin.
And even if they did, you're a vessel.
İnansalar bile sen onun bedeniydin.
And even if they did, I was in trouble with the cops before.
İnansalar bile daha önce başım polislerle belaya girmişti.
And even if they did, they might not agree to release it for testing.
Ve saklamış olsalar bile, test için vermeye ikna olmayabilirler.
There's no way Haeshin would know, that Shim Gun Wook is Hong Tae Seong either, and even if they did, they wouldn't have a reason to take the body...
Shim Gun Wook'un Hong Tae Seon olduğunu Haeshin'in bilmesine imkan yok ve eğer biliyorlarsa bile, cesedi almaları için bir sebepleri yok.
See, women do not know what they want, and even if they did, they would never admit that what they want is what they want.
Bak, kadınlar ne istediklerini bilmiyorlar eğer ne istediklerini bilseler bile bildiklerini kabul etmiyorlar.
And even if they did...
Duymuş olsalar bile...
And even if they did, Tom was untouchable.
İnansalardı bile Tom dokunulmazdı.
And even if they did, you wouldn't survive one lap.
Aldılar diyelim, bir turu çıkaramazsın.
And even if you did, they'd only say you should've divorced her, that's all, instead of...
İnandırsan bile,... mek yerine, onu boşasaydın, diyecekler, bu kadar.
They say if you can reach even one person, it means something.. And you did that.
Bir kişiye bile ulaşsan bir şeydir, derler ve sen bunu yaptın.
Even if the cops did come, they'd be no match for Jeremy and we'd be next.
polisler gelse bile, Jeremy'nin izini bulamazlar.
And we don't know they'd care even if they did know.
Öğrenselerdi bile umurlarında olup olmayacağını da bilmiyoruz.
And even if it did, I don't care what they think about your age.
Olsalardı bile yaşın hakkında ne düşündükleri umurumda değil.
If they did do a photo shoot, and we don't even know that they did, where are the photos?
Şayet çekim olduysa. Onu da bilmiyoruz. Hem resimler nerede?
With the right papers, a person could safely get across the border in 15 minutes, so even if a person did mistakenly spot you and happen to call the authorities, you could be safely gone before they arrived.
Elinde uygun kâğıtlar varsa insan on beş dakikada sınırı geçebilir. Biri seni şans eseri teşhis bile etse ve güvenlik güçlerini arasa onlar gelmeden rahatlıkla gidersin.
Okay, let's say for a minute that I am buying any of this, and I'm not, but if I did, we don't even know where they were taken.
Pekala, diyelim ki bunlara bir dakikalığına inandım ama inanmıyorum. Ama öyle olsa bile nereden alındıklarını bilmiyoruz.
On the plus side, the EMTs seem to think he's going to be just fine and, as you saw, they did admit that I did not cause the heart attack, even if they said it a bit begrudgingly.
Ve ayrıca, doktorlar da onun iyi olacağını ve gördüğünüz gibi, onun kalp krizine benim neden olmadığımı söylediler, bunu istemeyerek söyleseler de.
Yes sir, I did take part in that retreat but... if they had time to stop and nail a guy to a door they're even better than I already know them to be.
Evet efendim, o geri çekilmede ben de yer aldım ama eğer geri çekilirken durup bir adamı kapıya çivileyecek vakitleri olmuşsa onlar gerçekten benim bildiğimden çok daha iyiler demektir.
And number two, even if they did catch me at it,
Ve ikincisi ; beni yakalasalar bile...
And what's even more troubling is even if they did murder Virgil Smart, they didn't end up with the theater.
Daha tuhaf olan şu ki Virgil Smart'ı öldürmüş olsalar bile tiyatroyu almadılar.
And so even if you donít actually go to church and pray, youíve got to understand what it meant to people to pray and why they did it, and what these verses in the Bible mean and what this Ö
Kiliseye gidip dua etmiyorsanız bile dua etmenin insanlar için anlamını ve bunu niye yaptıklarını bilmelisiniz. İncil'deki o satırların anlamını ve- - Ama sadece bu kadar mı?
And some countries wouldn't even tell us if they did have a case.
Ve bazı ülkeler ellerinde böyle bir durum olsa bile bize söylemezler.
Did you know in the 14th century that knights used to write love songs and poems for the women they loved, even if she was married?
- On dördüncü yüzyılda, şövalyelerin aşık oldukları kadınlara, evli bile olsalar aşk şarkıları ya da şiirleri - Yazdıklarını biliyor muydun?
And even if I did, they won't let me back there.
Yapabilsem bile onun yanına girmeme izin vermezler.
Even if they did get into the system, they would only have three minutes of access time before the encryption program resets itself and locks them out. Timer is set.
Sisteme girmeyi başarsalar bile, şifreleme programı kendini sıfırlayana ve onları dışarıda bırakana dek yalnızca üç dakikaları var.
And we know that your brother did run with him for a while, Even if they'd never robbed anybody together.
Beraber soygun yapmış olmasalar da kardeşinin onunla bir süre takıldığın da biliyoruz.
The only good they ever did was help make Cornelia and I don't even know if they can honestly take credit for that.
İşe yaradıkları tek şey Cornelia'yı yapmama yardım etmekti ve açıkçası bu konuda iyi mi oldu onu da bilmiyorum.
You say that I don't even have alters and that it's all me, but if they do something, I can't say I did it, either?
Alt kişiliklerimin olmadığını, hepsinin kurmaca olduğunu söylemiştin. Ama onlar bir şey yaptığında ben yaptım sayılmıyor muyum?
And if they did not like you, and you were not a good live act, even though you may have a hit record, they'd boo you off the stage.
Seni beğenmezlerse, canlı performansın iyi değilse, plağın çok satsa bile adamı sahnede yuhalarlardı.
And even if it did, they'd blame themselves for the rest of their lives too.
Olsaydı bile, onlar da hayatlarının sonuna kadar kendilerini suçlardı.
And even if you did, why would they turn off a force-field for you?
Olsa bile, neden sizin için güç kalkanını kapatsınlar?
And even if I did like boys and I was fat and I wore a swimsuit, they'd like me anyway.
ve erkeklerden hoşlansam da... şişman olup, mayo giysem de onlar zaten benden hoşlanırdı.