English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ A ] / And yet here we are

And yet here we are traduction Turc

131 traduction parallèle
And yet here we are.
Ve sonuç olarak yine buradayız.
That treaty was also only supposed to feed them for four years and yet here we are eight years later and you senators are passing a million-a-year appropriation to keep filling their bellies.
O anlaşmanın onları sadece dört yıl boyunca beslemesi de gerekiyordu. Sekiz yıl geçti ve siz senatörler hala midelerini doldurmak için yılda bir milyon ödenek ayırıyorsunuz. Neden?
And yet here we are, at the championship game.
Ama biz buradayız işte, şampiyonluk maçında.
And yet here we are, standing over a species that's shockingly similar...
Ama burada şaşırtıcı derecede benzer bir türün yanında duruyoruz.
We promised each other we weren't gonna fight anymore and yet here we are.
Artık kavga etmeyeceğiz, diye söz verdik. Daha şimdiden başladık.
He always said he didn't want to be a burden, And yet here we are.
Daima yük olmamak istediğini söylerdi ve şimdi durum bu.
And yet here we are. Not long, though.
İşte buradayız.
And yet here we are trying to recreate it using pieces of old laptops, and-and-and iPods, and...
Yine de burada gelmiş eski laptop parçaları ve ipod parçaları kullanarak yapmaya çalışıyorum ve...
It seemed so early for a mid-life crisis, and yet here we are.
- Ortayaş krizi için erken gibiydi ama
And yet here we are.
Ve biz henüz buradayız.
And yet here we are, Grimm and Blutbad and Kehrseite, engaged in civil discourse.
Ama buradayız işte. Grimm, Blutbad, Kehrseite... Hep beraber konuşuyoruz.
And yet, even now, even here we are at the end ourselves.
Ve bizler şimdi, burada... kendi sonumuzdayız.
We sent it before we left, yesterday morning, and yet we must have had the right address, Professor Zalamea, since here we are.
Telgrafı dün sabah yola çıkmadan önce çektik. Şu anda burada olduğumuza göre, adres yanlış olamaz, Profesör Zalamea.
And we have come here, where we are mortal, to steal a dark soul not yet Lucifer's... to serve our cause.
Ve şimdi, henüz Lucifer'in olmayan karanlık ruhu çalarak... amacımıza hizmet etmek için... ölümlü olduğumuz bu yere geldik.
If only you were a little kid, we could beat you to a pulp, and stomp you flat, and yet here you are, hale and hearty...!
Siz çocuklar bir şeyler mi planlıyorsunuz, ha? Sadece küçük bir çocuk ol, seni hamur gibi dövelim, ve yere serip ezelim,
Whereas, in Lee's work back here... we are just looking at a backpack... And yet I really feel... a sense of the person. Of the subject.
Halbuki Lee'nin çizimine bakarsak sadece bir sırt çantasına bakıyoruz ama gerçekten hissedebiliyorum kişinin varlığını, şahsı.
Here we are sitting down to dinner... and Eric's not even home yet.
Akşam yemeğine oturuyoruz Eric henüz eve bile gelmedi.
That's like eleven-thousand basketball players lying end to end, and yet, here we are.
O mesafeye yan yana 1100 basketbolcu sığardı. Ama bak buradayız. Birbirimizden kaçamıyoruz.
And yet there might be those believers who might say, yes, admittedly there are other celestial bodies which are not good stage sets for life, let alone for the human drama, but here we are on Earth, which is, as they would say,
Hala da, diğer gök cisimlerinin yerlerinin inkar edilemez bir şekilde. yaşam için uygun olmadığına inananlar olabilir.
The sun ain't even warm yet, and here we are, toting that barge.
Ama biz burada şu yığını taşıyoruz.
And yet, here we are.
- Ama yine de buradayız.
Yet here we are in Locksley, people that you love very much in trouble, and you have the chance to shoot me but you don't take it.
Ama burada, Locksley'de çok sevdiğin o halkının başı dertte ve beni vurma şansın varken vurmuyorsun.
We both come from cultures that propose a universe with no beginning and no end. Yet here we are, discussing the Big Bang, the ultimate beginning.
İkimiz de üniversite kültürünün başı ve sonu olmayan bir yerdeniz ama yine de burada ilk başlangıç olan Big Bang'i tartışıyoruz.
You already killed me once today, and yet, here we are again.
Bugün beni bir kere öldürdün zaten, buna rağmen... bak yine buradayız.
And I thought water melted witches. Yet, here we are.
Ben de suyun cadıları eriteceğini sanırdım ama bak, olmadı.
Our family wasn't exactly a picnic, and yet, here we are after all these years, still speaking to one another.
- Bizim ailemiz de matah değildi ama işte buradayız.Bu kadar yıldan sonra hâlâ konuşuyoruz.
See, you say that and yet... here we are.
Dediklerini anlıyorum. Ama şu anda ikimiz de buradayız.
And yet, here we are, partner.
Ama yine de buradayız ortak.
And yet, here we are.
Ve işte buradayız.
Yet here you are in strength and numbers that we Telmarines could never have imagined.
Ama karşımdasınız, tüm gücünüz ve varlığınızla. Biz Telmarinelerin asla hayal etmeyeceği bir durum bu.
You were afraid we'd kill these four, and yet, here they are, standing behind you.
Bu dörtlüyü öldüreceğimizden korktun ama işte burada arkanda duruyorlar.
You heard it here- - The president says he understands and agrees that we are way in over our heads financially, yet he continues to perpetuate the problem by continuing to put more money into a system which is controlling us,
Duydunuz onu- - Başkan, üzerimizde olan mali sorunları, anladığını ve kabul ettiğini söyledi. O ise, bizi kontrol eden sisteme daha fazla para koymaya, devam ederek sorun yaşatmaya devam ediyor.
And yet, here we are.
Ve yine de işte buradayız.
And yet... yet here we are.
Ama gel gör ki, buradayız.
Yet here we are... thousands of years later, with technology that can clone DNA, vehicles that can break the sound barrier and probe the depths of space, and science that can overcome almost any sickness,
Binlerce yıl sonra, DNA kopyalayabilecek bir teknolojiye sahipken, uzayın derinliklerini araştıran ve ses duvarlarını aşan araçlara sahipken, ve bilim neredeyse bütün hastalıkların üstesinden gelirken,
And yet, here we are again, our spirits renewed... reborn.
Her şeye rağmen, ayaktayız. Ruhlarımız yenilendi. Yeniden doğduk.
And we have the same blocks, yet here we are, content college co-ed and me.
Şimdilik buradayız... Üniversitede karma eğitimde olan sen ve ben.
We are sitting here now, argue, and yet it might all end.
Şimdi oturalım, tartışalım Her şey bitebilir.
... here on the scene, and unfortunately, they're aren't any suspects yet, but the police are canvassing the area, so hopefully, we'll hear something soon.
... Olay yerinde ve ne yazık ki, henüz bir şüpheli yok, ama polis etrafı inceliyor. Ümit ediyoruz ki, yakında bir şeyler çıkar.
And yet, here we are.
hal böyleyken, durumumuz bu..
And yet, here we are.
Ve yine de geldi.
And yet, here we are.
Yine de bu durumdayız.
And yet here you are, like we're still at war.
Ama yine de, siz sanki hâlâ savaştaymışız gibi davranıyorsunuz.
And yet, here we are- - you and me, trying to figure out how to save everyone, no trace of Adam.
Yine de buradayız işte. Sen ve ben, herkesi nasıl kurtaracağımızı bulmaya çalışıyoruz. Adam'dansa iz yok.
And yet, here we are, negotiating like proper psychopaths.
Yine de burada birer psikopat gibi pazarlık yapıyoruz.
And yet here we both are again.
Ve ikimiz de hâlâ buradayız.
And yet here we are.
Ama buradayız işte.
Yet now here we are with two healthy heirs, an estate in good order, and I wonder what I've done to deserve it?
Yine de burada iki sağlıklı varis ve düzenli bir mülkümüz var. Merak ediyorum acaba bunları hak etmek için ne yaptım?
And yet, here we are.
Gel gör ki biz buradayız.
And yet, here we are, snuggled up like two bugs in a rug.
Ve işte, buradayız, aynı örtünün altında iki böcek gibi.
in defiance of thousands of years of Catholic thought that everything was supposed to be perfect, and yet here we are with blemishes and spots on it.
Uydular ya da güneşle aramıza giren bir şey değildi. Katolik düşünce binlerce yıldır bunu hiçe saydı. Onlara göre her şeyin mükemmel olması gerekiyordu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]