Anything you want to say traduction Turc
670 traduction parallèle
Is there anything you want to say?
Söylemek istediğin son bir sözün var mı?
Do you have anything you want to say?
Söylemek istediğin herhangi bir şey var mı?
Say anything you want to say.
- Söyleyeceğini söyle.
Is there anything you want to say?
Söyleyecek bir şeyin var mı?
If there's anything you want to say, I'll be glad to listen.
Söyleyeceğiniz bir şey varsa, dinlemeye hazırım.
Is there anything you want to say?
Söylemek istediğin bir şey var mı?
Anything you want to say?
Söylemek istediğin bir şey var mı?
Isn't there anything you want to say to me?
Bana söylemek istediğin bir şey yok mu?
- Anything you want to say to Flood City?
- Sel Kenti'ne söyleyeceğiniz şey var mı?
Do you have anything you want to say to me, Mrs. Barnes?
Söylemek istediğiniz bir şey var mı Bayan Barnes?
One never knows. Anything I might want to say to you now would sound silly.
Şimdi sana ne desem aptalca olacak.
You see, I didn't want to say anything about this.
Bu konu hakkında bir şey demek istemedim.
Is there anything special you want me to say?
Özellikle söylememi istediğin bir şey var mı?
You'd say anything now to get what you want.
İstediğini elde etmek için herşeyi söyleyeceksin.
I wouldn't want anything to happen to you just before you said... whatever you're getting ready to say.
Söylemeye hazırlandığın şeyden önce sana bir şeyler olsun istemem.
If you want me to say anything else to her...
Ona başka bir şeyler söylememi istiyorsan...
- I don't want you to say anything.
- Sakın bir şey söyleme.
I know what you want to say, but don't say anything.
Ne söylemek istiyorsun bilmiyorum ama, lütfen bir şey söyleme.
And I wouldn't want to listen to anything that you might have to say.
Belki söylemek zorundasınız ama ben birşey dinlemek istemiyorum.
Say anything you want to, but you've got to give me credit for that.
İstediğini söyle ama bana bu konuda hak vermelisin.
You talk so seldom, when you do say anything... I don't want to miss a single syllable of it.
O kadar nadir konuşuyorsun ki, bir şeyler söylediğinde duymak isterim.
No, I won't say anything if you don't want me to.
Hayır, istemezseniz hiçbir şey söylemem.
Jerry, I don't want you to say anything now but if you still want to marry me, I'd try being the kind of a wife you need.
Jerry, şimdi bir şey söylemeni istemiyorum ama hala evlenmek istiyorsan, sana layık olmaya çalışan bir eş olmaya çalışırım.
Do you want to say anything?
Bir şey söylemek ister misiniz?
Oh, my little ones, I do not want you to say anything to anyone about this.
Kızlar, lütfen bundan hiç kimseye söz etmeyin.
Don't you want to say anything to these people?
Bu insanlara söyleyecek bir şeyin yok mu?
Is there anything you want me to say to him?
Ona söylememi istediğin bir şey var mı?
Just don't say anything if you don't want to.
Bir şey söyleme yeter.
- Anything special you want me to say?
Baban çok basit bir duyuru yapacak. Özellikle söylememi istediğin bir şey var mı?
Good. I won't say anything, if you don't want me to.
Madem istemiyorsun, bir şey söylemem.
What do you say We get together sometime and sing the old songs or anything else you Want to do?
Bir ara görüşüp bildiğimiz şarkıları söyleyelim veya başka şeyler yapalım.
Anything more you want to say, Vargas?
Söylemek istediğiniz bir şey var mı?
You got anything else you want to say?
Söyleyecek başka bir şeyin var mı?
I don't want to hear anything you've got to say.
Söyleyeceğin hiçbir şeyi duymak istemiyorum.
Talking's all right, you can say anything you want, but no man has the right to make another man do this.
Söyledikleri doğru siz istediğinizi söyleyebilirsiniz, fakat kimse bunu başkasına yaptıramaz.
Don't say anything you don't want them to hear.
Duymalarini istemedigin hiçbir sey söyleme.
Before I say anything else I want to congratulate you on having done so well so far.
Başka bir şey söylemeden önce başarılı olduğunuz için sizi kutlamak istiyorum.
Do you want to say anything?
Söylemek istediğin bir şey mi var?
- I don't want to pry into your life, but I would rather you didn't say anything then be dishonest.
- Hayatına karışmaya niyetim yok... -... ama masal anlatacaksan hiçbir şey anlatma daha iyi!
Do I say anything that makes you want to hate me?
Benden nefret etmeni gerektirecek bir şey söyledim mi?
Have you anything else... anything else you want to say?
Başka bir şey var mı... Söylemek istediğin başka bir şey?
Jake I don't want you to say anything...
Jake, sadece beni dinlemeni istiyorum.
I want you to remember that these men have someone at my house... and they say he'll kill my wife if anything goes wrong.
Bu adamların evimde birini bıraktıklarını hatırlamanızı istiyorum. Ters giden bir şey olursa karımı öldüreceklerini söylüyorlar.
You're not going to say anything to me, but what you want to say.
Bana söylemek istemediğin hiçbir şey söylemeyeceksin.
But the reason I don't want you to say anything to Richard is,
Bu konuda Richard'a hiçbir şey söylememeni istiyorum...
I don't want to hear anything you have to say.
Hiçbir şey duymak istemiyorum.
I don't want you to say anything.
Hiçbir şey söylemeni istemiyorum.
You don't have to say anything you don't want to.
Benimle konuşmak zorunda değilsin.
Before you say anything, I want you to know that I could not feel any worse than I do right now.
Siz bir şey söylemeden önce belirteyim, şu anda kendimi bundan daha kötü hissedemezdim.
- I don't want you to say anything.
- Birşey demek istediğim yok.
I don't want to say anything until he does, except that I don't think there's an emotion that you're having I couldn't validate.
O bir şey söyleyene kadar bir şey demek istemiyorum ancak anlayamayacağım bir duygu yaşadığını sanmıyorum.