Are you listening to this traduction Turc
110 traduction parallèle
Are you listening to this?
Bunları duyuyor musun?
Are you listening to this?
Bunu mu dinliyorsun?
Are you listening to this?
Bunu duyuyor musun?
Are you listening to this?
Sen söylediklerini duyuyomusun?
Why are you listening to this fellow?
Bu adamı niye dinliyorsunuz?
Carrie, are you listening to this?
Carrie, bunu duydun mu?
Are you listening to this?
Bunu dinliyor musun?
Why are you listening to this clown?
O soytarıyı neden dinliyorsunuz?
Oh God, are You listening to this?
Oh tanrım, bunları duyuyor musun?
- Are you listening to this?
- Bunu dinliyor musunuz?
Why are you listening to this?
Bunu neden dinliyorsunuz?
- A memory wiper. Stark, are you listening to this?
Stark, bunu dinliyor musun?
- Are you listening to this advice'Betsy?
- Bu öğüdü dinleyecek misin Betsy?
- Teyla, Ronon, are you listening to this?
- Teyla, Ronon, bunu dinliyor musunuz?
Are you listening to this fucking crybaby?
Şu ağlayan bebeği duyuyor musunuz?
Are you listening to this?
Şunu dinle.
Are you listening to this bullshit?
Bu saçmalığı mı dinliyorsun?
I mean, you know, are you listening to this?
Bunu duydun değil mi?
Newmar, are you listening to this crap?
- Lynne. Newmar, sen, bu boku dinler misin?
Are you listening to this sound?
Dinliyor musun bu sesi?
Every one of you listening to my voice tell the world. Tell this to everybody wherever they are : Watch the skies everywhere.
Sesimi duyan herkese dünyadaki herkese dünyanın neresinde olurlarsa... olsunlar gökyüzünü izlemeye devam etmelerini söyleyin. "
Radio and TV stations across the eastern part of the country including the one to which you are listening have joined their facilities in an emergency network to bring you this news as it develops.
Toplantı bitimine kadar, işlenen cinayetlerin sayısında artış olma ihtimali çok yüksek görünüyor. Merkezimize ulaşan en son haberlere göre, korku ve panik içindeki halk, kilise, okul ve hükümet binalarına sığınmakta.
You listening to this, are you...
- Duyuyor musun...
Calvin, are you listening to all this?
Calvin, bunları duyuyor musun?
Next month, millions of people are gonna be listening to this show, and you'll have nothing to talk about!
Ve sizin söyleyecek hiçbir şeyiniz yok!
You're not actually listening to this, are you?
Bunu ciddiye almıyorsun, değil mi?
You're not seriously listening to this, are you?
Bunu gerçekten dinlemiyorsun, değil mi?
You are listening to the sound of Sputnik, a satellite launched this morning via rocket, in orbit, right now, directly over our heads.
Duyduğunuz ses Sputnik'e ait. Bu sabah roketle fırlatılan bir uydu. Şu anda başımızın üzerindeki... bir yörüngede.
I never thought I would say this to you Odo, but you are listening to your heart, not your head.
Bunu sana söyleyeceğim aklımın ucundan bile geçmezdi, Odo ama kalbinin sesini dinliyorsun, aklının söylediğini değil.
Plus, I'm trying to get out of this hotel and... Are you listening to yourself?
Bu otelden kaçmaya çalışıyorum, sense bana fırça atıyorsun.
Dilbert, are you listening to any of this?
Dilbert, dinliyor musun?
This is a message for Zoe and for Malcolm Reynolds and I really hope you all are the ones listening to it.
Bu mesaj Zoe ve Malcolm Reynolds'a ve dinleyenlerin sizler olduğunu ümit ediyorum.
Hi, I guess. This is a message for Zoe and for Malcolm Reynolds... and I really hope you all are the ones listening to it.
Bu mesaj Zoe ve Malcolm Reynolds'a ve dinleyenlerin sizler olduğunu ümit ediyorum.
There are people in this country who would shoot you for listening to it.
Bu ülkede bunu dinlediğin için de öldürülebilirsin.
Are you listening to any of this?
Konuştuklarımı dinliyor musun?
Julie, are you even listening to this?
Julie, sen beni dinliyor musun?
Sir, you.. at this age too you are listening to them?
Ve siz efendim bu yaşta bunların aklına mı uyuyorsunuz?
Are you listening to me? This guy is going straight down into the ground, I'm telling you. He's not answering me.
Adam düpedüz yere çakılacak.
If you are listening to this, that means that the confrontation you so long dreamed of is finally unfolding.
Eğer bunu dinliyorsan uzun süredir düşlediğin rahatlama imkanı önünde duruyor demektir.
And if you are listening to this, then you failed.
Ve bunu dinliyorsan başaramadın demektir.
Why are you still listening to this crap?
Bu saçmalığı hala niye dinliyoruz?
You are listening to this right now, it's you that drew this into your life.
Şu anda bu mesajı alıyorsunuz, bunu hayatınıza siz çektiniz.
" You are listening to South Hits Radio Impero, and we have breaking news over our city this morning as of 10 am his morning, OPP reports an alarming number of community crimes, vandalism, looting and numerous assaults widespread across Peterborough...
"Şu an Bureau Ulusal Radyosu'nu dinliyorsunuz ve son dakika haberleriyle karşınızdayız." "Sabah 10'da, Peterbrau bölgesinde görülen şiddet, vandalizm gibi konular yüzünden polis aradı olanların Pontypool'da gerçekleşen şeylerle bağlantılı olmasından şüpheleniliyor."
I've been listening to you talk for about a half an hour about what great friends we are, about how I changed your life by sending you on this mountain climbing, river rafting, clam chowder-eating vision quest.
Yarım saattir ne kadar iyi arkadaş olduğumuzu anlatmanı dinliyorum. Seni şu dağ tırmanma, nehirde kano yapma, deniz tarağı çorbası yeme gezisine göndermekle hayatını değiştirmişim.
Or maybe you are home and listening to this, all snug and smug.
Ya da belki de evdesindir ve beni rahat ve memnun bir biçimde dinliyorsundur.
I don't know who you think you are But I for one have no intention of listening to this kind of insolence
Kim olduğunu sanıyorsun bilmiyorum bana sorarsan, kimsenin bu saçmalığı dinlemeye niyeti yok.
When you are listening to this, we shall be competing at a pub quiz.
Siz bunu dinlerken, biz de bir Pub Quiz'de yarışıyor olacağız.
If you are listening to my notary reading you this... it means that I'm dead and you are gathered in the cafi.
Eğer bunu dinlemek için kafede toplandıysanız... ben öldüm ve noterim size okuyor.
If you're listening to this, you are the Resistance.
Bunu dinliyorsanız Direniş'tensiniz demektir.
If you're listening to this, you are the Resistance.
Bunu dinliyorsanız siz Direniş'siniz demektir.
If you are listening to this recording, it is in all likelihood that I am dead.
Bu kaydı dinliyorsanız muhtemelen ölmüşüm demektir.