Are you sure that's what you want traduction Turc
49 traduction parallèle
Are you sure that's what you want?
İstediğinin bu olduğuna emin misin?
Are you sure that's what you want?
Bunu istediğinden emin misin?
Mr. Franks, are you sure that's what she'd want?
Bay Franks, onun bunu isteyeceğine emin misiniz?
ARE YOU SURE THAT'S WHAT YOU WANT?
Bunu istediğine emin misin?
Are you sure that's what you want to do?
İstediğinin bu olduğuna emin misin?
There is a risk of respiratory failure if we take you off the ventilator. Are you sure that that's what you want?
Eğer sizi vantilatörden çıkarırsak solunum yetmezliğiniz olabilir.
Sir, are you sure that's what you want me to do?
Benden yapmamı istediğiniz şeyden emin misiniz?
- Are you sure that's what you want?
- İstediğinin bu olduğuna emin misin?
- Are you sure that's what you want?
- Bunu istediğinden emin misin?
Are you sure that's what you want?
İstediğinin bu olduğundan emin misin?
That's not what I meant Are you sure you want to be a hatter?
Demek istediğim bu değildi. Şapkacı olmak istediğinden emin misin?
- Are you sure that's what you want?
- Ne istediğinden emin misin?
Are you sure that's what you really want?
İstediğinin gerçekten bu olduğuna emin misin?
Are you sure that's what you really want?
Gerçekten istediğinin bu olduğuna emin misin?
Are you sure that's what you want?
Yapmak istediğin şeyin bu olduğundan emin misin?
Are you sure that's what you want, Sydney?
İstediğinin bu olduğuna emin misin Sydney?
Are you sure that's what you want to do?
Yapmak istediğinin bu olduğuna emin misin?
this is what's screwed up here. but you are sure that this is what you want to tell her.
İşte buradaki sorun bu. Bunun doğru karar olduğundan emin değilsin. ama bunun ona söylemek istediğin şey olduğuna eminsin.
Are you sure that's what you want?
Böyle olmasını istediğine emin misin?
I think what you're saying is that this isn't a casual matter for you, that the stakes are... pretty high and that before you "invest" your time in this, you want to be sure that I really can help you, all right?
Sanırım bunun sizin için o kadar kolay olmadığını söylemeye çalışıyorsunuz. Size çok pahalıya patladığı için buna vaktinizi ayırmadan önce size gerçekten yardım edebileceğimden emin olmak istiyorsunuz. Değil mi?
Are you sure that's what you want your life to be forever and ever :
Hayatınızda olmasını istediğiniz şeylerin her zaman için :
Are you sure that's what you want to do?
Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?
Are you sure that's what you want for Troy?
Troy için istediğinin bu olduğuna emin misin?
- Are you sure that's what you'd be up for, want to do, could bite off?
Buna hazır olduğuna, bunu istediğine emin misin? Zor olacaktır.
Are you sure that's what you want?
Ne istediğinden emin misin?
And second of all, are you sure that that's what you want- -
İkinci olarak da, istediğinin bu olduğundan tam olarak emin... Evet, evet.
Are you sure that's what you want?
İstediğin gerçekten bu mu?
It seems a strange fate to choose. Are you sure that's what you want?
Böyle aptalca bir emri sana verebilecek tek kişi kendi benliğindir.
Are you sure that's what you want?
İstediğin şeyin bu olduğuna emin misin?
What exactly are you doing? I-I just want to make sure that Becky was aware of what all her options are.
Sadece Becky'nin seçeneklerinin farkında olduğundan emin olmaya çalışıyorum.
And are you sure that's what you want?
İstediğinin bu olduğuna emin misin?
Are you sure that's what you want?
Bunu ne istediğiniz emin misiniz?
Are you sure that's what you want, Brick?
Bunu istediğine emin misin Brick?
Look, regardless of what Katherine is doing and why, are you sure that you want to do this?
Bak, Katherine bunu neden ve niçin yaptığı dışında, bundan emin misin?
Are you sure that's what you want to do?
Yapmak istediğin şeyi bu olduğuna emin misin?
But... are you sure that's all you want in return? Hmm? What else did you have in mind?
Ama karşılığında istediğin şeyin bu olduğuna emin misin? Aklında başka ne var?
Are you sure that's what you want?
Bunu istediğine emin misin?