English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ A ] / Asses

Asses traduction Turc

3,434 traduction parallèle
Get your asses in gear! Come on, come on!
Kaldırın kıçınızı, hadi, hadi!
'No of fence, but I'm not that comfortable'taking financial advice from someone'who licks other dogs'asses.'
Kusura bakma ama, yaşlı köpeklerin kıçını yalayan birinden maddi öneriler almak, hoşuma gitmiyor.
I got an urgent call from hq saying you guys didn't know your asses from a tripped horse.
Genel merkezden aldığım telefona göre işlerle baş etmeyi bilmiyormuşsunuz.
Get your pasty white asses out of here.
Buradan defolun gidin.
They did the whole roll-over thing at 54 miles an hour, and Suzuki sued their asses off.
Onun saatte 86km hızda şerit değiştiren araba olduğunu söylediler ve Suzuki onları dava etti.
Our asses are hanging in the breeze, and he's out playing cowboy somewhere.
Bizim dangalaklar sağda solda sallanıyor o da kovboyculuk oynuyor.
Let's pull up our bootstraps, oil up a couple asses and do a little plowing of our own.
Hadi çizmelerimizi giyelim, birkaç kıçı yağlayalım ve direkleri sokalım.
I grifted your asses good because you said I was slipping.
Sizi kandırdım çünkü bunadığımı söylüyordun.
They own your asses and treat you like you were savages.
Kıçınızdaki don bile onların ve size köpek muamelesi yapıyorlar.
Hope your sorry asses were worth it.
Umarım buna değersiniz.
The Chinese kick our asses even with 5 years of teamwork how are we supposed to start over with them?
Çinliler beş yıIdır takım olarak bizi ezip geçiyorlar. Onlarla nasıI her şeye baştan başlarız?
After I just saved your asses at the game...
Maçta götünü kurtardıktan sonra dediğin lafa bak.
You saved our asses, son.
Hayatımızı kurtardın.
Asses on the field!
Şimdi herkes sahaya, hadi!
I mean, we're getting our asses royally kicked, if you haven't noticed.
Demek istediğim, farkındaysan götümüzü kurtarmaya çalışıyoruz.
Just happens these men fit the description of some guys who got their asses kicked at Club 225 tonight.
İşe bak ki bu adamlar, bu gece Kulüp 225'te dayak yiyen adamlar için verilen tarife uyuyorlar.
Sure, we dance our asses off for two hours, and then five minutes from the end they walk out, stand there, flash their boobs and bring the house down.
Tabii, biz canımız çıkana kadar iki saat boyunca dans edelim onlar son beş dakika sahneye çıksınlar öylece dikilip göğüslerini göstersinler ve ayakta alkışlansınlar.
I send you, it's both our asses on the line. Yeah.
- Sana izin verirsem ikimizin kıçı da tehlikeye girer.
I'm gonna kick all their asses!
Takmıyorum. Hepsinin kıçlarına tekmeyi basacağım.
Because everything in your life comes easy to you, whereas, guys like me, we have to work our asses off.
Çünkü senin hayatındaki her şey sana kolay geliyor. Ama benim gibi adamlar, çok çalışmak zorundalar.
Believe me, if we disappear up into the hills, crammed together like matchsticks, freezing our asses off instead of pressing the fight, we're doing exactly what they want.
İnan bana, eğer tepelere doğru gözden kaybolursak birbirimize kibrit çöpleri gibi sıkışırsak savaşmak yerine kıçımız donarsa tam olarak onların istediği şeyi yaparız.
But the important thing is to get your asses to Charleston.
Ama önemli olan şey, sizi Charleston'a götürmek.
You, Pope, and the Berserkers will stay here and cover our asses.
Sen, Pope, ve Savaşçılar burada kalıp, arkamızı kollayın.
Instead of firing them, I am going to kiss their asses like crazy.
Onları kovmak yerine kıçlarını delicesine yalayacağım.
They're used to dealing with horse's asses.
Atların popolarıyla ilgilenmeye alışkınlardır onlar.
When are we gonna get off our asses and do something?
Kıçımızı kaldırıp ne zaman bir şeyler yapacağız?
Stupid asses.
Aptal pezevenkler.
Yeah, never. Now, get your asses over here and get to work, please.
Şimdi kıçlarınızı buraya getirip işe başlayın, lütfen.
We've been busting our asses trying to find you.
Seni bulmak için kıçımızı yırttık.
Hey, for the record, as long as we're covering our asses, I didn't want her here in the first place.
Kendi kıçımızı kolladığımız sürece, onun burada kalmasını istemiyorum.
Still don't give a shit. Now get your asses back in there. I'm not paying you to film dust and spiders.
Umrumda değil kimsin ama işine dön
If we try and make a run for it without cover, we're gonna get our asses shot off.
Eğer siper alacak bir şey olmadan kaçmaya çalışırsak mermiyi bir yerimize yeriz.
Yeah, you're a bunch of lying'asses, but you know what?
Evet, yalancısınız ama ne var biliyor musunuz?
While I'm overseeing things, these players will fall in line, or they'll find themselves out on their preening little asses.
Ben işlere baktığım sürece oyuncular istediğimiz gibi hareket edecek. Yoksa kendilerini kapının önünde bulacaklar.
And don't steal nothing with your broke asses!
Hiçbir şey çalmayın.
I hope you're working your asses off on this one,'cause let me tell you something,
Ailesi perişan hâlde. Umarım bu olayı çözmeye çalışıyorsunuzdur çünkü size şunu söyleyeyim :
Lots of people think they're just a bunch of big phonies who get paid to sit and listen to whiny people who don't have the guts to get off their asses and get their crap together.
Bir sürü insan onların, oturup sızlanan insanları dinleyerek para kazanan kıçlarını kaldırmaya götleri yemeyen ve kendi zırvalarını bile toparlayamayan, koca bir demet sahtekâr olduğunu düşünüyor.
Get your asses out here!
Çabuk buraya gelin!
Yeah, well, the plan changed the minute your boys got their asses handed to them by Michael Westen.
Michael Westen adamlarını haklayınca plan değişti.
Yeah, well, the plan changed the minute your boys got their asses handed to them by Michael Westen.
Michael Westen adamlarını haklayınca plan değişti. Hey, onlar en iyi suikastçilerimdi.
Okay, everybody get your asses back to work.
Evet, herkes işinin başına.
Next week at Sectionals, we are gonna kick some Warblers'sorry asses.
Haftaya Bölüm yarışmasında... -... zavallı Warblerların canına okuyacağız. - Evet.
We keep the Wheeler guys off our asses, and we fix Atwater!
Wheeler'dakileri kendimizden uzak tutup Atwater'ı düzlüğe çıkarırız.
He saved our asses. Gotta admit, Artie was good.
Artie'nin işinin ehli olduğunu kabul etmeliyiz.
Thrashing our fat asses With a bloody broom of dawn.
Bizim şişman eşek dayak ister, Şafakta kanlı süpürgeyle.
So we're just gonna tickle their asses?
Yani götlerini gıdıklayacağız.
No, we're going to send their asses back to where they came from.
Hayır, götlerini geldikleri yere geri göndereceğiz.
I had to go Clint Eastwood on their asses...
Clint Eastwood olmam gerekiyordu..
You drag our asses all the way up to Malibu and then she kicks us out.
Bizi Malibu'ya kadar sürükledin ve o bizi attırdı buradan.
Man, you Breelands are hard-asses.
- Dostum, siz Breeland'ler çok kötüsünüz.
I mean, we've all worked our asses off, especially Mr. Ryan Newman, our in-house counsel, who today is going to file an updated protocol with the FDA for the revised clinical trial plans...
- "Wilfred döndü, seni özledik. Jenna" - Hepimiz kıçımız çıkana kadar çalıştık.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]