Assigned traduction Turc
3,309 traduction parallèle
They go to their assigned positions, Clear the area and advance to next position until the city is clean.
Sizin için belirlenmiş mevkilere gidin, bölgeyi temizleyin ve bir sonraki mevkie ilerleyin. Bunu tüm şehir temizlenene kadar yapın.
Assigned to the Hagen destroyer in 2010.
2010'da Hagen Destroyeri'ne atanmış.
I was assigned to Archie when he came to us last week.
Geçen hafta geldiğinde, Archie ile ben ilgilendim.
Okay, I'll get myself assigned to the investigation.
Tamam, o davayı devralırım.
Kessel would've assigned Hawkins to you to watch over you, see if you knew anything.
Kessel, Hawkins'i seni gözetlesin, bir şey biliyor musun baksın diye yanına verdi.
Right. Well, he assigned me to pick the agents.
Ajanları seçmek için de beni görevlendirmişti.
According to secret service records, the car was assigned to senator Madeline Pierce.
İstihbarat Servisi kayıtlarına göre Senatör Madeline Pierce.
Anyway, I thought you'd be happy to know that I, uh, assigned it to Mike Ross.
Her neyse, Mike Ross'u bu işe verdiğimi bilmen seni mutlu edecektir diye düşündüm.
Here, we've assigned numbers to the different colors of light.
Burada, farklı ışık renklerine sayılar atadık.
You've been assigned by the judge to help me in pretty boy's trial.
Bu yakışıklı çocuğun mahkemesinde bana yardımcı olmak için hakim tarafından atandın.
If we were, we would've assigned dishes and selected a time and discussed it once.
Eğer geçirseydik, bulaşık bölümünü paylaşacaktık ve bir keresinde seçmiştim, çok fena iğrenmiştim.
I'm assigned to the medical clinic with Lourdes.
Lourdes'le kliniğe gitmem gerekiyormuş.
They know I was pre-med, so I've been assigned to the surgical unit.
Tıp hazırlık dersleri aldığımı biliyorlar, cerrahi birliğe katıldım.
You mean like how they've assigned an experienced combat surgeon to pediatrics?
Yani deneyimli bir savaş cerrahını, çocuk doktorluğuna atamaları gibi mi?
I wish that were the case, but, uh, assigned to beat patrol.
Keşke dava için olsaydı. Devriyeye çıktım.
After your wife died last year, the detective assigned to her case said you wouldn't leave him alone.
Geçen sene eşinin vefatından sonra davasına atanan dedektif, onu rahat bırakmadığını söyledi.
I was just assigned this 15 minutes ago.
Bu görev verileli daha 15 dakika oldu.
Therefore, as the commanding officer responsible for the conduct of this investigation, and before I call to ask for a prosecutor to be assigned to this case, I would like to know what we are up against...
Bu soruşturmanın yürütülmesinden sorumlu memur olarak davaya bir savcı atanmasını talep etmeden önce tam olarak neyle karşı karşıya olduğumuzu bilmek istiyorum.
So I assigned our resident wunderkind some cases of his own.
Ben de harika çocuğumuza kendi davalarını verdim.
It appears that you're actually doing the task that you've been assigned.
Gerçekten de verilen görevi yapıyorsunuz.
I mean, I find it hard to believe they'd actually tell someone they'd been assigned a glorified helper-monkey.
- Ne demek istiyorsun? Yani, birisine abarta abarta eğitimli bir maymun işe aldıklarını söylemelerine inanmak çok güç.
About ten years ago... a few months after 9-11, I was assigned to Scotland Yard to observe their counter-terrorism bureau.
Yaklaşık 10 yıl önceydi 11 Eylülden birkaç ay sonra terörle mücadele dairesini gözlemlemek için Scotland Yard'a atanmıştım.
Were you assigned an operative named Annie Walker?
Annie Walker isminde bir ajana görev verdiniz mi?
Oh. No one was assigned the dishes.
Kimse bulaşık yıkamaya gönüllü olmadı.
Which is why she assigned David Jorgensen's features to a faceless stranger.
Bu yüzden David Jorgensen'ın yüzünü tanımadığı yabancının yüzüne yerleştirdi.
I'm Dr. Robinson, the surgeon assigned to your fiancée.
Ben nişanlınızın ameliyatını yapan Dr. Robinson.
He was assigned to me about a week, two weeks, depending how long it took an individual to get accustomed to the building.
O, yaklaşık bir iki haftalığına binaya alışmam için görevlendirdi.
North Korean players are assigned to 2nd and 3rd floors and South Korean players will use 4th and 5th floors
İkinci ve üçüncü kat Kuzey Koreliler'e tahsis edildi. Dördüncü ve beşinci kat ise Güney Koreliler'e.
Aren't you assigned to the VIP room?
VIP odasından mı geliyorsun? Bu kişileri gördün mü?
Cousin's on the job. Patrolman assigned to the 116 in Queens.
Queens semtinin 116. polis bölgesine devriye polisi olarak atandı.
If you accomplish all the tasks you've been assigned, that building will never be built.
Sana verilen bütün görevleri yerine getirirsen, bina asla yapılmaz.
The 212 number assigned to Oliver's cell may be local, but the cell towers getting hit by its signal definitely weren't.
Oliver'in telefonundaki 212 yerel olabilir. Ama telefon kulelerinin aldığı sinyal kesinlikle o değil.
Spies love buildings with assigned parking spaces.
Casuslar kişiye özel park alanlarını severler.
What do we know about the assigned working the case?
Soruşturmayı yürüten detektif hakkında ne biliyorsun?
As the family member of a diplomat, she's assigned a transient social security number.
Bir diplomat'ın akrabası olduğu için ona geçici bir sosyal güvenlik numarası atanmış.
Well, if you only heard it on the scanner, then you haven't actually been assigned to the case.
Eğer telsizden duyduysan, resmi olarak davaya atanmadın demektir.
The cap'n's assigned me to protect Alderman Reese today.
Yapamam, Yüzbaşı bugün beni Alderman Reese'i koruma işini verdi.
There were over a dozen detectives temporarily assigned.
Geçici olarak atanmış çok fazla dedektif vardı.
She's been assigned to the Thirteenth, her father's old precinct.
Babasının eski bölgesi olan 13. bölgeye atandı.
Did Angela tell you she's been assigned to her father's old precinct?
Angela sana babasının eski bölgesinde çalışacağını söyledi mi?
- Yeah, I was the Detective assigned to that case, but you know, I haven't thought about it in a lot of years.
Evet, o davaya atanan dedektif bendim, ama yıllardır o olayı düşünmedim bile.
I'm Akane Tsunemori. I've been assigned to the CID as of yesterday!
Cinayet Masası'na dün atandım, bendeniz Tsunemori Akane!
And when did you get assigned to the crime beat?
Sen nasıl suç dosyasında görev alabildin?
You think Upton Sinclair waits to be assigned a story?
Sence Upton Sinclair, hikâye bana verilsin diye mi bekliyor?
Giancarlo rossi assigned me to you before he was shot.
Giancarlo Rossi vurulmadan önce beni sizinle görevlendirdi.
How is it that you got assigned to it?
Bu davaya nasıl atandınız?
I was assigned out of the 27th district, patrol division.
27. bölgedeki devriye biriminde görevliydim.
Emma's goal was to be assigned to the sexual-assault team.
Emma'nın hedefi cinsel saldırı davaları avukatlar takımına atanmaktı
Which suggests to me, Ms. Zane, that you failed to grasp the importance of the task that I assigned.
Ki bu da bana, Bayan Zane, sana verdiğim görevin önemini kavrayamadığını gösteriyor.
Operation Proper Exit- - they've assigned me as a battle buddy to PFC Pete Downey.
Rehabilitasyon Seferi. Er Pete Downey'in "yol arkadaşı" olarak görevlendirildim.
So they've assigned me as your security detail.
Bu yüzden sizi korumam için beni görevlendirdiler.