Baro traduction Turc
329 traduction parallèle
- No, that's bar association.
- Olmaz baro günü.
But I take my bar examination next June.
Ama haziran ayında baro sınavına gireceğim.
Only last week I created a mild sensation at the Bar Association, when I said- -
Yalnız geçen hafta baro toplantısında... ufak çaplı bir olay yarattım. Dedim ki...
Maggi is with Carbone, a public defender.
Maggi, Scardone'la birlikte, baro avukatı.
Mr. Bannister, you are a member of the Bar.
Bay Bannister, siz baro üyesisiniz.
And have been for a number of years.
Yıllardır baro üyesisiniz.
She's home preparing for her bar exams.
Baro sınavları için evde hazırlanıyor.
- I'm cramming for the bar exams.
- Baro sınavlarına hazırlanıyorum.
As a king's counsel, Montagu, and a leading member of the bar... you've sometimes defended a man in peril of his life.
Kral'ın danışmanı ve Baro'nun önde gelen bir avukatı olarak bazen hayatı tehlikede olan insanları da savunmuşsunuzdur.
The only thing though, if I work there a year... it will be 8 years instead of 7 before I can pass the Bar exam.
Tek sorun, orada bir yıl çalışırsam, baro sınavına girmem yedi yerine sekiz yıl alacak.
"I am shocked to discover " that I have been charged "before the Bar in connection to the Maudet case."
"Maudet davasıyla bağlantım nedeniyle Baro önünde suçlanmış olduğumu öğrenmek beni çok şaşırttı."
I do have friends at the Bar.
Baro'da dostlarım var.
As I told you before, I'll be taking my bar examination in the spring, so I'm more fascinated by the legal and the personal aspects of your situation.
Daha önce de söylediğim gibi, baharda baro sınavıma gireceğim, bu nedenle senin hukluksal ve kişisel durumun beni daha fazla ilgilendiriyor.
You, as a lawyer at the bar, I think, will agree with me... that a newly-born baby weighs more heavily with a jury... than those crustaceans your client is involved with.
Baro üyesi bir avukat olarak siz, benimle aynı fikirde olacaksınız sanırım jüri karşısında sizin müvekkilinizin bulaştığı işte hiçbir şansı yok.
I don't know what the Bar Association thinks... about its members compounding a felony... but I do know what the law thinks about it.
Baro, bir üyesinin suça iştirak etmesi konusunda... ne düşünür bilmiyorum... ama yasanın bu konuda ne dediğini biliyorum.
Why not take the state Bar exams?
Neden New York eyaletinin baro sınavlarına girmiyorsun?
Or I take the Bar exam, which strikes me as nervous-making. - You'd knock'em dead.
Ya da New York eyaletinin baro sınavlarına gireceğim ve bu da sinirlerimi çok yıpratacak.
- Why don't ya take the Bar exam? - I'm scared.
- Neden baro sınavına girmiyorsun?
Beating my head against the Bar exam? Jake?
Baro sınavını vermeye çalışacağım.
- Bar exam's over, that's what!
Cuma günü ne var? - Baro sınavı geçmiş olacak.
We're supposed to be celebrating my passing the Bar exam,
Baro sınavını vermemi kutlayacaktık.
Let me tell you something, as one member of the Bar to another if you are a member of the Bar...
Bir şey diyeceğim, Gingrich. Baro üyesi olarak, sen de baroya..... bağlıysan tabii, bir başka baro üyesine...
If I were not before the bar Something else I'd lik e to be
Baro huzurunda olmasam Başka bir şey olmak isterdim
He's clerking for me this summer until he passes the bar.
Bu yaz hukuk işlerime o bakıyor. Baro sınavlarını geçene kadar.
I'm gonna write to the Board of Bar Overseers about you today, fella.
Seni Baro Gözlemcileri Kuruluna rapor edeceğim.
I'm an attorney... on trial before the Bar, representing my client.
Ben bir avukatım, Baro önündeki davada, müvekkilimi temsil ederim.
What is your specialty, blowing the bar exam?
Uzmanlığın nedir, baro sınavlarından kalmak mı?
My first case will be a civil suit against the rapists, the solicitors, the Bar, and the state.
Hadi kov. İlk davamı tecavüzcü, avukat, baro ve eyalete karşı açacağım.
It makes passing my bar seem unimportant next to us.
İlişkimizin yanında baro sınavı önemsizmiş gibi görünüyor.
He says there's a 7 8 % - - 7 8.6 % chance you're here to help Diane... pass her bar... exam.
Yüzde 78... yüzde 78.6 lık ihtimalle Diane'ye baro sınavında yardım etmek için.
Bar exam. Uh-huh.
- Baro sınavı.
I can see that you're going to pass your bar, become a lawyer, go into corporate law- - Yuck.
- Baro sınavını geçiyor, ve avukat oluyorsun sonra da bir şirkette çalışmaya başlıyosun. - Yuck.
A year ago, that day I passed my lawyer's examination
Hatta o gün baro sınavımı geçmiştim.
You're ten minutes late for the bar meeting on criminal procedure.
Ceza muhakemeleri usulüyle ilgili baro toplantısına geciktiniz.
She's been working probation, Northside, and she just passed her bar exam.
Northside'da tahliye işlemlerine bakıyordu ve baro sınavını yeni verdi.
Baltazar Baro.
- Mösyö Balthazar Baro'nun.
Play on! Baro's play!
Montfleury oynayacak!
The work is worth less than nought. I silenced it without a thought.
Yaşlı Baro'nun sıfırdan da değersiz mısralarını hiçbir pişmanlık duymadan kesiyorum.
Our Baro! What of the money to pay back?
Nasıl ödeyeceğiz bilet paralarını?
Fred, if what he says is true, your firm has violated at least three sections of the state bar act.
Fred, söyledikleri doğruysa, şirketin en az üç baro kuralını ihlal etti.
You buy what you read in the papers.
Gazete editörleri, Amerikan Baro Birliği.
Studyin', for the bar.
Baro sınavına çalışıyordum.
I'm starting the bar exam work.
Baro sinavina calisiyorum.
- But the bar exam... lt'll be here when you get back, kiddo.
- Fakat baro sinavi... Dondugunde sinav burada olacak evlat.
You're about to take the bar exam.
Baro sinavina girmek uzeresin.
You didn't get the highest score on the bar exam.
Baro sinavinda en yuksek notu alamadin.
It was on the bar exam.
Baro sinavinda sorulmustu.
Is she still studying for her bar exam?
Hala baro sınavına mı çalışıyor?
The bar?
Baro sınavı?
She passed her bar.
Baro sınavını geçmiş.
In January of 1941, I had passed the bar exam.
Ocak 1941'de, Baro sınavını kazandım.