English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ B ] / Bearings

Bearings traduction Turc

432 traduction parallèle
I'll look up our range and bearings for our next site.
Ben bir sonraki alan için, konumumuza ve pozisyonumuza bakacağım.
I can't get my bearings.
Başım dönüyor. Başım dönüyor.
Let him get his bearings andl know where he's at.
Kendini toparlayıp yerini bilsin de.
I've lost my bearings.
Tüm o ilgimi kaybettim.
" from the beginning to the end, keeping nothing back but the bearings of the island...
"Hazine Adamızı ayrıntıları ile size anlatmak için..."
The Navy will give all navigators their bearings twice a day.
Deniz Kuvvetleri tüm seyrüsefer bilgilerini günde iki defa size verecek.
- Them bearings take time!
- Rulmanları ayarlamak uzun sürüyor.
There it is, what we're after. Ball bearings.
İşte peşinde olduğumuz şey.
Without ball bearings, the German armament industry will halt.
Bilya olmadan Alman silah sanayii durur.
Unfortunately, Eve, in this real and earnest life we must face the situation and all its bearings.
Ne yazık ki Eve, Gerçek hayatta duruma bütün sonuçlarıyla katlanmamız gerekir.
Get my bearings...
Bir yerleşeyim...
You'll burn out your bearings!
Enerjinizi tüketeceksiniz!
With my husband almost well again, I had it in mind to take a little walk sort of get one's bearings.
Hazır kocam iyileşmişken, kafamı dağıtmak için bir yürüyüşe çıkacağım.
Nothing's written down - - no courses, no bearings, nothin',
Yazılı hiçbir şey yok. Rota yok, açılar yok, hiçbir şey yok.
I might lose my bearings.
Rotamı kaybedebilirim.
The bearings are okay sir... but if we don't come up with an oil pump shaft we will only...
Rulmanlar iyi durumda, efendim. Ama yağ pompasını değiştiremezsek, buradan ancak ayak çırparak ayrılabiliriz.
They're using our position to get their bearings.
Kendi pozisyonlarını bizim konumuza ayarlıyorlar.
Help us get our bearings in the morning.
Sabahleyin yönümüzü bulmada yardımcı olur.
Take your bearings now so you can find it when you need it.
Yatağını şimdiden al ki, ihtiyacın olduğunda bulabilesin.
Pharmaceuticals, bearings, machines, communication.
Ecza malzemeleri, yataklar, makineler, iletişim araçları...
- We have to get our bearings.
- Yönümüzü bulmalıyız.
When you're out on patrol... you learn how to get your bearings by it.
Devriye gezerken yerini ona göre belirlemeyi öğrenirsin.
When you were lost in the haze, why didn't he give you your bearings?
Siste kaybolduğunuzda, neden talimatları vermedi?
I don't know, I lost my bearings.
- Bilmiyorum. Yönümü kaybettim.
I trust this time the bearings are well-oiled?
Pompanın iyi çalıştığına emin olabilir miyim?
- It might help us to keep our bearings. - Three days?
• Bu bizim geldiğimiz yönü bilmemize yardımcı olur • Üç gün mü?
It might be prudent right at this moment to get our bearings upon this historic arena. Julesburg is here.
Tarihi geçmişe sahip bu arazi üzerinde yönümüzü tayin etmek ancak dikkatli davranarak mümkün olabilir.
Like to get my bearings.
- Nefes almak isterim.
We lost our bearings, gal.
Piliç, biz yolumuzu kaybettik.
We have their bearings.
Koordinatlarını bulduk.
Help him get his bearings.
Yönünü bulmasına yardım etmek için.
I had an appointment at the South entrance to the Palmenhaus but I've lost my bearings.
Palmenhaus'un Güney girişinde bir randevum vardı, ama yolumu kaybettim.
You get your bearings, and then you'll give me a call, all right?
Sen düşün taşın, sonra beni ararsın, tamam mı?
Each individual cartridge... has 9 ball-bearings in it
Her fişek içinde 9 bilye var
It was rumored Fiat sold the Chinese ball bearings for their tanks in Korea.
Söylentilere göre Fiat Kore'deki tankları için Çinlilere rulman satmış.
Oil the bearings, wedges, everything!
Mil yataklarını, takozları, herşeyi yağla.
Have you lost your bearings?
Yönünüzü mü kaybettiniz?
But then, I had a very good representative, Kessler, and he did with all means, not only the repair, but also the replacement of ball bearings with other devices which could do the job, not as good as a ball bearing, but it could be done.
Sonra, iyi bir temsilcim olan Kessler her şeyini ortaya koydu. Sadece tamirat işiyle değil bilyalı rulmanların, onlarla aynı nitelikte olmasa da aynı işlevi görev başka aygıtlarla ikame edilmesi konusunda çalıştı.
When you thought ball bearings were coming in from Sweden and Switzerland?
Bilyalı rulmanların İsveç ve İsviçre'den geldiğini düşündüğünüzde?
I completely lost my bearings.
Tamamen kendimi kaybettim.
Borg, check the aft bearings!
Borg, kıç yatağını kontrol et!
Aft bearings.
Kıç yatağı.
You idiot, you burned out the bearings.
Seni sersem, mil yatağını yaktın.
You must learn to find your bearings in any given moment for yourself and the flock.
Kendin ve sürün için heran herşeye hazırlıklı olmalısın.
- Match bearings and shoot.
- Kerteriz alıp fırlatın.
Match bearings and shoot.
Nişan al ve ateşle.
Someday, perhaps, interstellar navigators will take their bearings on stars behind them whose images have all crowded together on the forward view screen.
Bir gün belki de uzay gezginleri yıldızları arkalarına alıp önlerindeki ekranda birçok görüntüsünü izleyebilecekler.
We were, at long last, beginning to find our true bearings in the cosmos.
En sonunda Evren'deki gerçek anlamdaki yerimizi ögrenmeye baslamistik.
I don't want to go there, I just want to get my bearings.
Oraya gitmek istemiyorum, sadece yönümü belirlemek istedim.
The bearings have seized.
Kerteriz düzeldi.
- Two bearings to be changed.
- İki kerteriz değişecek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]