English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ B ] / Because you're stupid

Because you're stupid traduction Turc

217 traduction parallèle
Then hang me. I must be stupid, because I don't know if you're serious or not.
Önce beni as, senin ciddi olup olmadığını çözemeyecek kadar aptalım.
You can do that with foreigners, because they're stupid and don't know any better.
Bunu yabancılara yapabilirsin, çünkü hepsi aptal oluyor bunların ve hiç bir şey bildikleri yok.
That's because you're stupid.
Çünkü sen aptalsın.
Because you're stupid and stubborn.
Çünkü aptal ve inatçısın.
I'll do it all right, because you're stupid.
Bunu hep devamlı yapacağım, çünki sen aptalsın.
Because you're stupid.
Çünkü aptalsın.
And you're back here-all because you were too stupid when you were here nicking sweets from the local tuck shop.
( Hırsızlık ) Sonra mahkemeye geri döneceksin çünkü mahallenin bakkalından şeker çalacak kadar aptaldın.
You're already dead. Only you don't know it because you're just as fucking stupid as you ever was.
Sadece henüz bilmiyorsun çünkü hala aptalın tekisin.
Or is it simply because you're too stupid to realize... just how close to dying you really are?
Yoksa gerçekten ölüme bu kadar yakın olduğunu... anlayacak bir aptal kadar basit mi?
Because you're stupid!
Çünkü aptalsın!
They told me to write this stupid little piece because you're the new kid on campus.
Bana o saçma yazıyı yazmamı söyledier, çünkü sen kampüsteki yeni çocuksun.
- No, because you're stupid.
Hayır, çünkü ikiniz de aptalsınız.
They're not that stupid to lay down for you just because you're from the future.
Sırf gelecektensiniz diye canınızın istediğini yapmanıza göz yummiycaz.
It's because you're stupid enough to wear the cologne.
Kolonya sürecek kadar aptalsın da ondan.
Well, pumpkin, see, some people like to call someone... Let's say you. - stupid because you just haven't found what you're really good at yet.
Bak bir tanem, bazı insanlar birilerine diyelim ki sana aptal diyebilir ama bunun nedeni başarılı olduğun şeyi henüz bulamamandır.
You're just mad because your stupid pebble theory didn't work out.
O çakıltaşı teorisi suya düştüğünden böyle davranıyorsun.
- Because you're taking my husband... my life, the very core of my being, you stupid idiot!
- Çünkü kocamı elimden alıyorsun... hayatımı, varlığımın özünü, seni gerizekalı!
You know what we're gonna do is we're gonna get outta here, because this whole thing is stupid.
Hemen buradan gideceğiz. Çünkü bu çok aptalca.
And you're really stupid because you don't know that!
Ve gerçekten aptalsın çünkü bunu bilmiyorsun!
Because you're stupid.
Aptal olduğun için!
Because you're stupid, Verbal.
" Aptal olduğun için, Verbal.
- Because-- - You're that stupid!
- O kadar salaksınız!
You mean, they've been acting so smart because they're so stupid?
Bu kadar akıllı davranmalarının sebebi salak olmaları mıymış?
BECAUSE YOU'RE A STUPID LITTLE GIRL, BESS.
Çünkü sen... aptal bir kızsın, Bess.
Because you're stupid besides I'm not gonna take the chance of going across that border
Çünkü aptalsın, bunun yanında sınırı geçmeye kalkmayacağım.
You're not gonna be shit because you're too stupid!
- Böyle olmayacaksın! - Bir bok olamayacaksın.
And I know that you're a slob but that you mean well... but you'll never quite make the grade... because you're too stupid.
Ve yine biliyorum ki sen sersemin tekisin ve bu senin asla rütbe atlayamayacağını gösteriyor. Çünkü sen son derece aptalsın.
That's why you're still kids, because you're stupid.
Bu yüzden hala çocuksunuz, çünkü siz aptalsınız!
Because if you ever want your phone back, your lights your talk shows, your home shopping channels and your stupid little lives then you're gonna have to deal with me.
Eğer bir gün tekrar telefonlarınız, ışıklarınız, sohbet programlarınız, alış-veriş kanallarınız,..... o küçük aptal hayatlarınız olsun istiyorsanız ; önce benimle anlaşmanız gerekli.
- That's because you're stupid.
- Çünkü sen bir aptalsın.
From the fact that I know that you're really pissed because I didn't do the grocery shopping or pick up your dry cleaning or whatever else you put on that stupid list.
Bana kızmanın gerçek nedeni alışverişi yapmamam ya da kuru temizlemeye uğramamam ya da o aptal listedeki hiçbir şeyi yapmamam.
You're sad because you did something stupid, and you got grounded.
Üzgünsün. Aptallık yaptın ve ceza aldın.
You're arrogant because you're so stupid.
Aptal olduğun için de kibirlisin.
That's so cute. You're just afraid that because you're a woman, you'll do something stupid, like buy that time-share, or not realise I taped over our wedding video with soft-core porn.
Bu çok şeker.Sen sadece kadın olduğun için aptalca şeyler yapmaktan korkuyorsun mesela şu devremülklerden alman, ya da düğün kasetimizin üstüne porno film çekmemi anlamaman
That's because you're stupid, and you're a racist!
Çünkü hem aptalsın, hem de ırkçısın.
I eat ice cream because you're stupid.
Hayır aptal olduğun için dondurma yiyorum.
Because you're a criminal, and all criminals are stupid, short-sighted, self-centered...
Çünkü sen bir suçlusun ve bütün suçlular aptal, basiretsiz ve bencildir.
I can't even reach your stupid stereo... but if I could, I would, because you're a meanie.
Ben bile ulaşamaz aptal stereo, ama I could, yapardım eğer, Bir meanie çünkü,
If you're so stupid as to confront the Chief of Medicine, over some quasi-offensive endearment, then you've got to replace the captain of your brain ship because he's drunk.
Çünkü, eğer yarı-saldırgan bir sevgi ifadesinden dolayı başhekimin karşısına çıkacak kadar aptalsan,... gidip beyninin kaptanını değiştir. Çünkü anlaşılan, o ayyaş!
because you're stupid?
Aptal olduğun içindir.
I won't make stupid threats but you're not going to run away with this guy because wherever you go, I can follow you... even if it's to the woods in New Hampshire.
Aptalca tehtidtler savurmayacağım ama bu herifle gitmeyeceksin çünkü nereye gidersen git, seni takip edebilirim... New Hampshire ormanlarında olsa bile.
Do you know what it's like to die because you're really stupid?
Aptallığın yüzünden ölmek nasıldır peki?
Jeff, would you be telling me a very stupid lie because you're afraid to be alone in your flat with me?
Jeff, evinde benimle baş başa kalmaktan korktuğun için bana.. ... aptalca bir yalan söylüyor olabilir misin?
Having a laugh because you think my dress is stupid and you're a small-minded jerk who's no doubt small in other areas as well.
Çünkü aptal bir elbisem olduğunu düşünüyorsun ve dar görüşlü bir pisliksin. Başka alanlarda da yetersiz olduğuna eminim.
You're playing her'cause you can't pay your rent, and you're playing us because you think we're stupid.
Kiranı ödeyemediğin için Aimee'yle oynuyorsun. Bizimle de oynuyorsun çünkü aptal olduğumuzu sanıyorsun.
So next time you're watching television make sure it's a show with freak-freaks, and not just with people that are freaks because they're stupid trailer trash from the south.
Bir dahaki televizyonunuzu açışınızda ekranda gerçekten özürlü olan özürlüleri arayın. Bir sorunu varmış gibi olan değil, gerçekten sorunu olan özürlüleri arayın.
At first, I thought you were all just stupid, listening to this douche's advice, but now I understand that you're all here because you're scared.
İlk başta bu gerzeki dinlediğiniz için hepinizin aptal olduğunu düşünmüştüm. Fakat şimdi anlıyorum ki buradasınız çünkü korkuyorsunuz.
Because you're stupid!
Çünkü aptalsın.
Congratulations, man, because true feelings for a woman that's the best experience you're gonna have. lt'll make you strong it'll make you stupid, it will take you closer to being the man you wanna be.
Tebrikler dostum. Çünkü bir kadına karşı duyulan gerçek hisler yaşayabileceğin en iyi deneyimdir. Seni güçlü yapar, aptal yapar ve kesinlikle seni olmak istediğin biri gibi olmaya yaklaştırır.
It is stupid, because you're a beautiful woman and the mother of his child, so why would he hate you?
Aptalca çünkü sen çok güzel, müthiş bir kadınsın ve çocuğunun annesisin. Neden senden nefret etsin?
Do you think because we're not from New York that we're stupid?
New York'lu değiliz diye aptal mıyız sanıyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]