Bitchy traduction Turc
512 traduction parallèle
- Don't be bitchy
- Kötü davranma.
I don't wanna be bitchy, but where did they dig her up?
Ahlaksızlık etmek istemem ama nereden bulmuşlar bunu?
You know how bitchy fags can be.
Nonoşlar nasıl dedikoducu olurlar, bilirsin.
Whatever it is, I want it on the rocks, straight and dirty, because I feel very, very bitchy tonight.
Ne olursa, ama sert ve sarsıcı bir şey olsun. Çünkü bu akşam kendimi çok kaprisli hissediyorum.
Well, I feel very, very bitchy, too.
Ben de çok kaprisli hissediyorum.
That's the second time you've been bitchy today.
Bugün içinde yaptığın ikinci cadalozluk bu.
Stop that bitchy song.
Kes şu şirret şarkıyı!
Because sometimes I get a little bitchy, but it doesn't mean anything.
Çünkü bazen cadolozlaşıyorum, bunun herhangi bir anlamı yok.
This is typical of the harsh and bitchy world of television features.
Sert ve kahpe televizyon programları dünyasının tipik bir özelliği bu.
I'm so bitchy...
Şirret biriyim...
- Don't get bitchy.
- Haksızlık etme, Michael.
Please, don't be bitchy.
Lütfen, pislik yapma!
And you're bitchy.
Cadalozsun.
You know how bitchy queers get when their looks start fading...
Görüntüleri bozulmaya başladığında gıcık homolar nasıl olur bilirsin.
Mine is bitchy!
Benimki geveze çıktı!
What's a bitchy bitchy gag?
O bu çok kötü, daha kahvaltımı bile bitirememiştim...
"How you likey my speechy, son of a bitchy?"
"Nasıl konuşmamı istersin seni orospu çocuğu"
'Did that sound bitchy? '
Gıcık mı oldu?
Sorry I was so bitchy before.
Üzgünüm ben öncekinden şirret oldu.
If I was bitchy, I'd be a reporter...
Orospu ruhlu olsaydım gazeteci olurdum...
You bitchy woman!
fahişe kadınsın!
The reason I'm calling is because your husband has been very bitchy around here lately, and I'm thinking that maybe if you gave him some more sex...
Seni aramamın nedeni şu. Eşin son zamanlarda oldukça huysuz ve ben belki de biraz daha seks yaparsanız iyi olur diye düşünüyorum.
- Are you always such a bitchy thing?
Hep böyle şirret misindir?
- A rabbi calls somebody bitchy?
- Nasıl bir haham birine şirret der?
- God has no love for the bitchy?
- Şirret olduğum için mi? Tanrı şirretleri sevmez mi?
- I hit the bitchy button.
Şirretlik noktasına dokunmuş olmalıyım.
- Bitchy?
- Şirret?
- Were you bitchy when we went out?
- Sen de bu kadar gıcık mıydın?
Yes, I was a bitchy 8th-grader for that whole week.
Evet, seninle çıktığım bir hafta boyunca sanırım öyleydim.
Sometimes you're downright bitchy.
Hatta bazen bir şıllıksın.
Society ladies are now putting out for free That bitchy senator... it's all on account of her...
Eğer kapatılırsa kadınların bu işi sokakta yapacağını belirtmiş. Şu işe bak.
It's just that bitchy little thing is back.
Hiçbir şey. Sadece, küçük kaltak geri geldi.
If I was doing "young gay lawyer," it'd be deco with "fear-based bitchy" wallpaper.
Genç eşcinsel avukat için yapsaydım kuş tüylü kaltak duvar kağıtlı olurdu.
No, not bitchy crazy.
Hayır, sinirli çıIgınlık gibi değil.
No matter how bitchy she was alive, now she's dead and you're the bitch who can't live up to her.
Yaşarken kaltağın teki olsa da farketmez, şimdi ölü ve sen onun hayatını alan bir kaltaksın.
Unfortunately, he invited his new boyfriend, Nevin "von Bitchy."
Maalesef, o da yeni erkek arkadaşı, Nevin "von kaltak" ı davet etmişti.
Right. You forgot you have this huge, bitchy anchor tied around your neck. I mean...
Doğru... doğru.. üzerindeki bu koca ağırlığı unuttun.. normaldir...
I'm talking about a team of poor nobodies who play to win not a bunch of bitchy millionaires.
Kazanmak için oynayacak meteliksiz, adı duyulmamış adamlarla çalışacaksın. Bir avuç züppe milyonerle değil.
Because she can be bitchy, but that's not all she's about.
Bir sürtük gibi görünebilir, ama her zaman öyle değil.
Why are you so bitchy with Tatjana?
Neden Tatiana'ya bu kadar sirret davraniyorsunuz?
Yeah, your bitchy wife and your stupid daughters!
Evet, şirret karınla aptal kızlarından!
You look so awful and sound bitchy.
Berbat görünüyorsun ve sesin cadaloz gibi geliyor.
Except for bitchy, right, Ray?
Şirretlik dışında, değil mi Ray?
I mean, there's nothing in here for bitchy. Probably need a prescription for bitchy.
Yani, burada şirretliği geçirmek için bir şey yok.
Yours seems kind of bitchy.
Seninki biraz sürtük gibi.
That's a tad bitchy for a take-out lady. - Do you think I'm in a rut?
- Sence ben kısır döngü müyüm?
I see, you had a bitchy wife.
Anladım, şirret bir karın vardı.
So that is the Sleeping Princess! That's the bitchy bitch gag?
O sakın Prenses olmasın?
- "Bitchy"?
Şirret mi?
Okay. if you two are gonna play Bitchy McSnipe.
Eğer kırılgan fahişeleri oynayacaksanız.
You should know I get a tad bitchy from time to time.
- Peki.