Bodyguard traduction Turc
1,812 traduction parallèle
You are not a very good bodyguard, you know that, Robert?
İyi bir koruma değilsin, biliyorsun değil mi Robert?
Didn't they teach you that in bodyguard school?
Koruma okulunda sana bunu öğretmediler mi?
You're not really a bodyguard, are you...
Gerçekte bir koruma değilsin, değil mi?
In front of dozens of passers Anatol Shmelev... And his bodyguard were shot.
Yoldan geçen onlarca kişinin içinde, Anatol shmelev ve koruması vuruldu.
Then he's like a bodyguard.
Öyleyse koruma gibi bir şey.
Everyone still gets worried, putting a so-called "bodyguard" on me.
Herkes benim için hala endişeleniyor, başıma sözde bir koruma diktiler.
- I don't pay you to be my bodyguard { \, either }.
- Korumam olman için de para ödemiyorum
I can't believe how much these morons are paying us to be the royal princess bodyguard for just a weekend.
Bu gerzeklerin sırf hafta sonu prensese korumalık yapmamız karşılığında bize bu kadar para verecek olmalarına hâlâ inanasım gelmiyor.
No wonder you guys dare to resist you've got somebody as your bodyguard.
Sizi direnmeye cesaretlendiren birisi olduğundan şüphem yoktu.
A bodyguard kidnapped his client's child
Bir bodyguard müşterisinin çocuğunu kaçırdı diye yazdılar.
Designated driver or bodyguard?
Şoför sıfatında mı yoksa koruma olarak mı?
Miguel takes me on as a bodyguard And i ask him why.
Miguel beni yanında koruma olarak istedi ve ben de nedenini sordum.
He had a bodyguard.
Yanında koruması vardı.
So it is my patriotic duty to be right next to her- - here- - like a bodyguard.
Bu yüzden, yanında oturmak vatani görevim- -... burada, bir koruma gibi.
Bodyguard, driver, flunkey, driver in a few armed robberies.
Bodyguard, şoför, yalaka, bir kaç silahlı soygunda şoförlük.
Underworld sources believe that Azari's former bodyguard, 28-year-old Stefano DelMar, has already emerged as Azari's heir apparent.
Yer altı kaynaklarına göre Azari'nin eski koruması 28 yaşındaki Stefano del Mar'ın Azari'nin varisi olarak gösterildiğini söylüyor.
- Along with his bodyguard.
- Koruması ile birlikte.
Oh! Don't tell me I have found a weak spot in my bodyguard's armour.
Korumalarımın zırhında zayıf bir nokta bulduğumu söyleme.
For a politician having a bodyguard gives a certain status.
Koruması olan bir politikacı tek bir şeyi ifade eder.
Geom Sa Bo, the bodyguard team to protect His Majesty like us Has fifty men too
Geom Sa Bo, Bizim gibi Majestelerinin özel koruması olan, 50 adam daha.
But what about the whole cover story that it's a bodyguard?
Onun bir koruyucu olduğunu söyleyen hikaye nasıl olur?
I'm sorry, Mr Stark, but do you honestly expect us to believe that that was a bodyguard in a suit that conveniently appeared,
Onun bir anda ortaya çıkan zırhlı bir koruyucu olduğuna inanmamızı mı bekliyorsunuz?
What you don't know is my bodyguard is on his way to the mainland in a boat.
Korumamın, bir tekneyle buraya doğru yolu koyulduğunu da biliyorsunuzdur.
Hm. The Führer's bodyguard?
Führer'in korumaları.
bodyguard.
- Yani korumasıyım.
That's right, my bodyguard.
- Evet. Benim korumam.
Your bodyguard's here!
Koruyucu meleğin geldi!
Need a bodyguard?
Koruma lazım mı?
If you ever need a bodyguard job, security job, I'm going to call you, okay?
Eğer bir gün güvenliğe veya yakın korumaya ihtiyacım olursa seni arayacağım?
I would like to introduce you to your new bodyguard, however.
Önemli değil, seni yeni korumanla tanıştırmak istiyorum.
Send a bodyguard.
Koruma ayarlayın.
On any given day, I get to play mother, father, best friend, priest, rabbi, marriage counselor, employment agent, bodyguard.
Herhangi bir günde, anneyi, babayı, en iyi dostu rahibi, hahamı, evlilik danışmanını işvereni, korumayı oynamam gerekir.
Otherwise, you join the police or become a bodyguard.
Olmazsa, polis ya da koruma görevlisi olursun.
This might sound stupid, but I was on the Internet last night and there's a bunch of sites where we can hire a professional bodyguard.
Kulağa aptalca gelebilir ama dün gece internete girdim ve orda kendimize koruma tutabileceğimiz bir kaç siteye bakındım.
- What do you mean by bodyguard?
- Ne demek koruma?
A bodyguard?
Koruma mı?
How are we gonna know which one's the bodyguard?
Hangisi gerçek koruma nerden bileceğiz?
Kids hiring a bodyguard to take care of a bully?
Çömezin icabına bakmak için koruma tutan çocuklar?
As a bodyguard I protected three Vice Presidents,
Koruma olarak Başbakanları korudum,
Plus, what you did. The whole black ops bodyguard thing.
Artı yaptıkların.. şu koruma olayları falan.
Yo, bro, I swear to God those ain't my sodas, but if you wanted to, say, hire me or something, like a bodyguard, I think maybe I could dedicate my life to finding the real culprit.
Kardeşim yemin ederim ki onlar benim değildi ama eğer kendine bir koruma falan kiralamak istersen, hayatımı, sana gerçek bir suçlu bulmak için harcayabilirim.
I try to be reasonable, but I got to tell you, these boys hired me as their bodyguard and I will protect them!
Anlaşılır olmaya çalışıyorum ama söylemeliyim, bu çocuklar beni kiraladılar ve ben de onları koruyacağım!
He's hired a bodyguard. ... to safeguard him.
Kendisini koruması için bir koruma tutmuş.
Five as my personal bodyguard.
Beş yılı şahsi korumam olarak.
It appears Bond shot Haines'bodyguard and threw him off a roof.
Anlaşılan Bond Haines'in korumasını vurup sonra da çatıdan atmış.
Hey, I appreciate what you're trying to do but your job's not to take care of me, it's to be a bodyguard for Hannah Montana.
Niyetini anlıyorum ama görevin bana bakmak değil, Hannah Montana'yı korumak.
I did the whole bodyguard thing for years, but my guy was in State, the Secretary in fact, so I a lot traveled
Yıllarca her çeşit yakın koruma işini yaptım. Adamım hükümetteydi. Aslında sekreterdi.
I know, she's my bodyguard.
Biliyorum. Benim korumam o.
Your bodyguard?
Koruman mı? Gerçekten mi?
Lisa's bodyguard got in the way.
Lisa'nın koruması araya girmiş.
You have a very scary bodyguard and a very gorgeous watch.
Korkunç bir korumanız ve şahane bir saatiniz var.