Campers traduction Turc
313 traduction parallèle
The planes are maintaining close liaison with the ground, reporting isolated cars and campers.
uçaklar yerle sıkı irtibatlarına devam ediyor ve... terk edilmiş araba ve karavanları rapor ediyorlar.
All right, campers, get your keys at reception.
Pekâlâ, kampçılar, resepsiyondan anahtarlarınızı alın.
They huddle around the sun their source of heat and light a little bit like campers around a fire.
Bu gezegenler, ateşin çevresindeki kampçılar gibi sıcaklık ve ışık kaynağı olan güneşin etrafında toplanır.
Six hundred campers. Look.
600 kampçı vardı.
I'm the camp director, and campers have complained.
Ben kamp sorumlusuyum ve ve kamptaki herkes onlardan şikayetçi.
Campers are complaining that you come in too close.
Kıyıya çok fazla yaklaşıyorsunuz, kamptaki herkes sizden şikayetçi.
I asked you to stay further out, but no, you harass the campers.
Size kıyıdan uzak durun diyorum, siz insanları taciz edip durmuşsunuz.
Those campers again!
Yine mi şu kampçılar!
In the bonfire smoke The eyes of the campers glow.
Parlıyor yavruların gözleri şenlik ateşiyle.
Campers. No swinging after lunch.
Çocuklar, yemekten sonra sallanmak yok.
I've always had half a dozen campers hangin'on to me.
Hep etrafımda bana asılan yarım düzine kampçı oldu.
There's a rumor some campers are coming for a midnight swim.
Bazı kampçıların, gece yüzmeye geleceği hakkında bir söylenti var.
I thought I heard some campers swimming.
Burada yüzen kampçılar olduğunu sandım.
It sounded like campers on the other side of the lake.
Gölün diğer tarafındaki kampçılardan geldi sanki.
Morning, campers.
Günaydın kampçılar.
All you campers, come in here. You're too far out.
Tüm kampçılar bu tarafa Çok uzaktasınız.
Attention all campers, afternoon swim schedule is as follows :
Bütün kampçılar dikkat! Öğleden sonra yüzme programı şöyledir :
Attention campers.
Bütün kampçılar dikkat!
Attention all campers.
Bütün kampçılar dikkat!
I have to talk with Roxanne about a highly personal matter about one of the campers.
Roxanne ile kampçılarla ilgili önemli bir konu hakkında konuşmalıyım.
Attention, campers.
Bütün kampçıların dikkatine!
Some hunters have been seen in the woods near Piney Ridge Trail, and the Fish and Game Commission has raised the legal kill limit on campers to three!
Çamlık Bölge Patikasındaki ormanlıkta, bir kaç avcı göründü ve Balıkçılık Komisyonu öldürülebilecek kampçı limitini üçe çıkardı.
- Campers will mostly be inner-city children.
- Kampçılar şehirli çocuklar olacak.
- Michelle, control your campers.
- Michelle, ekibini kontrol et.
There is no need to alter campers, do not you think?
Kampçıları üzmenin alemi yok, değil mi?
You don't see nothing but a couple of campers humping each other.
Tek gördüğün birbirini düdükleyen kampçılar.
OK, campers, ten seconds to New Year's!
Tamam, kampçılar, 10 saniye sonra yeni yıla giriyoruz!
Hey, guys, when the new campers get here, let's give'em a big Kamp Kikakee welcome, okay?
Hey, gençler, kampçılar ne zaman buraya gelecekler, hadi onlara büyük bir Kikakee kampı hoş geldini yapalım, tamam mı?
I've got other campers I've got to think about here.
Burasıyla ilgili başka kampçıları düşüneceğim.
Hello, campers.
Merhaba kampçılar.
Up, campers!
Hadi bakalım kampçılar!
Who Are These Two Happy Campers?
Bu iki mutlu kampçı da kim?
Come on, happy campers!
Hadi, mutlu kampçılar!
And one of the campers was eaten by a bear.
... ve kampçılardan biri bir ayı tarafından yenildi.
And, so, the next night, the ghost returned to the haunted cabin, and he said to the campers,
Ve sonra ertesi gece, hayalet barakaya geri döndü. Ve kampcılara şöyle dedi :
And the next morning, when the campers woke up, all of their old noses had grown back.
Ve ertesi sabah, kampcılar uyandıklarında burunlarını büyümüş buldular.
Heads up, campers. Thejamboree's only two weeks away. And you know what that means...
Eğlenceye iki hafta kaldı ve bunun ne demek olduğunu biliyorsunuz.
Everyone, campers!
Kampcılar!
Campers! Stop! You're destroying my text!
- Durun, oyunumu mahvediyorsunuz!
Campers, rise and shine!
Kampçılar, kalkın ve gülümseyin!
Campers, rise and shine!
Kampçılar kalkın, gülümseyin!
Rise and shine, campers!
Haydi gülümseyin, kampçılar!
Okay, campers.
Tamam, kampçılar.
Campers, rise and shine!
Kampçılar haydi, gülümseyin!
Watching the campers is our yearly ritual.
Her yıl kampçıların geçişini seyretmek bizim için bir tören gibi.
I must have joined theJunior Campers.
Genç Kampçılara katılmış olmalıyım.
I know you think theJunior Campers are square and "uncool"... but they also do a lot of neat things- - like sing-alongs and flag ceremonies.
Genç Kampçıların berbat ve eski kafalı olduklarını düşündüğünü biliyorum ama aynı zamanda harika şeylerde yapıyorlar - -... beraber marş söylemek ve bayrak seremonileri gibi.
You only joined theJunior Campers.
Topu topu Genç Kampçılara katıldın.
AllJunior Campers are excused to attend their patrol meeting.
Bütün Genç Kampçılar, Devriye toplantısı için sınavdan muaf.
Everybody take out your Junior Campers pocketknives. - Hmm?
Herkes Genç Kampçı çakısını çıkarsın.
in overpriced campers?
- Evet ama kazık bir kampı değil.