Cani traduction Turc
820 traduction parallèle
- Dr. Mabuse, doctor, gambler, criminal- -! "
"Dr. Mabuse, doktor, kumarbaz, cani!"
Poor devil!
Alçak cani!
For the year 1849 according to Liprandi's investigations and Antonelli's reports ; about the malfactor Butashevich-Petrashevsky and his associates.
Liprandi'nin adli soruşturması ve Antonelli'nin raporlarına göre 1849 yılında cani Butashevich-Petrashevsky ve yandaşları hakkında.
Murderer.
Cani!
Mabuse the criminal?
Cani Mabuse mu?
Shall we explore all the little canals... those murderous little water alleys... where the Doges used to throw their enemies?
Bütün küçük kanalları gezelim mi? Dukaların düşmanlarını döktüğü o küçük cani su yollarını.
You'll find out, my fine-feathered felon.
Birazdan öğreneceksin cengaver cani.
It wasn't my father's fault that the being he created... became a senseless, murderous monster. He was right.
O yaratığın cani, duygusuz olması... babamın suçu değildi.Babam dürüst biriydi.
These people are criminals... more dangerous than your rumrunners and house-breakers.
Bu insanlar cani senin içki kaçakçıların ve ev hırsızlarından çok daha tehlikeli insanlar.
In truth, you're not criminals.
Doğrusu, siz cani değilsiniz.
Whenever we get too high-hat, too sophisticated for flag-waving some thug nation decides we're a pushover, all ready to be blackjacked.
Ne zaman kendini beğenmiş, şovenlik için entellektüel bir hale gelsek cani bir ulus bizi çocuk oyuncağı gibi görür, hakkımızdan gelmeye hazırlanır.
The anonymous murderer had to have blood as well.
İsimsiz cani yeterince kan dökmeliydi.
Can't you understand that?
Anlamıyor musun, cani?
Richard Stanley, a dangerous criminal, is now on his way here.
Richard Stanley, tehlikeli bir cani, şu anda buraya gelmek üzere. Richard Stanley?
Vichy supporter, child of Pétain, and sneaky criminal!
Vichy destekçisi, Pétain çocuğu, sinsi cani seni!
Look around you, Captain, and see who are the assassins.
Etrafına bak da cani kim gör Kaptan.
You haven't robbed and killed merely for gain like any ordinary, halfway decent thug.
Sıradan, birazcık insafı olan bir cani gibi sadece kazanç için sorgunculuk yapıp, adam öldürmedin.
y : i The ruffian dogs, the hellish pair y : i The villain Burke, the meager Hare
Zorba köpekler, şeytan ikili Cani Burke, Kıt Hare
Do you want to make a butcher of my brother?
Kardeşimin bir cani olmasını mı istiyorsun?
DO YOU THINK I WANT HIM TO BE A MURDERER?
Onun bir cani olduğumu düşünüyor musunuz?
Workers who sent fathoms I serve. A thief of horses and the other a murderer.
İşçi adamlar görevleri yapmazlarsa cani sayılacaklardır.
This is his friend has a reputation as a belligerent.
Evet, işte öğrendin. O adam acımasız olmakla ünlenmiş bir cani.
I'm tired. I ain't no criminal.
Bıktım artık. Ben cani değilim.
Others have spared the assassins the trouble.
Bazıları cani bile gerekmeden kendiliğinden ölüyor.
An evil, insane monster posing as emperor.
İmparator kılığında cani, kaçık canavar.
- What a murderous thug I look.
- Tam bir cani gibi bakmışım.
We'd have been notified if there was a loony killer on the loose.
Akıl hastanesinden kaçan bir cani olsa bize haber verirlerdi.
You murderess!
Cani katil!
What fiend designed this?
Bunu hangi cani tasarladı?
They'll never lay their murderous hands on me.
Onların cani elleri asla durmayacak.
Mr. Vail, I saw too many men killed in the war for just one more to upset me.
Hemen evlenip doğuya gidebiliriz. Yaşlı bir adamı sırtından vurması için altı cani gönderen biriyle iş yapılmaz.
You treacherous, murderous Persian dogs!
Sizi kalleş, cani Persli köpekler!
Some sharp operator bucking for his majority will make you look like a blood thirsty maniac!
Acımasız bir savcı mahkemede, seni kana susamış cani gibi gösterecek!
Out yonder is a pack of murderers...
Şu ileride bir grup cani var...
What will happen is somebody will get hurt bad.
Birisinin cani cok fena yanacak.
Seems pretty upset.
Epey cani sikkin.
Then the criminal would know what we're doing, too, wouldn't he?
O taktirde cani de ne yaptığımızı bilecektir, değil mi?
Oh, he'll be caught, all right, a criminal that dangerous.
Oh, tutuklanacak, elbette, o denli tehlikeli bir cani.
And me, because I've got a business contract to kill one person, they label me a goon, a murderer.
Ama ben sadece 1 kişiyi sözleşmeli bir iş olarak öldürünce cani bir katil oluyorum.
- He's a-Well, an assassin.
- O bir cani yani.
The nature of this deed points to the fact that it was committed by a homicidal maniac.
Bu olayın yapısı... ... cani ruhlu bir manyak tarafından yapıldığına işaret ediyor.
Yes, like two cops working over a criminal.
Evet, tıpkı bir cani üzerinde çalışan iki polis gibi.
Well, you never can tell about such a criminal.
Evet, bu kişye sadece cani diyemezsin. Dejenere olmuş.
It excites him to be around the criminal type.
Cani tipli kişilerin etrafta olması ona heyecan veriyor.
That's an illegal liquor drunk by illiterate, irresponsible alcoholics.
Suç. İşte cani bir yapının inceliksiz yanıtı.
Maybe it got bored.
Belki de cani sikilmistir.
You're a disgusting, despicable, loathsome, criminal fraud!
Sen iğrenç, adi, alçak, cani bir sahtekarsın!
He can't be a criminal.
Bir cani olamaz.
- He's an assassin.
- Cani.
You murderous snake!
Seni pislik cani,... senin bundaki çıkarın neydi?
His middle name is C. The C stands for killer.
Adamın göbek adı Cani.