Comrade general traduction Turc
138 traduction parallèle
Here he is, Comrade General.
İşte o, Yoldaş General.
Comrade General, to be honest, I was afraid!
Yoldaş General, dürüst olmak gerekirse, Korktum!
- Yes, Comrade General.
- Emredersiniz Yoldaş General.
Comrade General, instead of my decoration, could I go home to see my mother?
Yoldaş General, madalya yerine, eve annemi görmeye gidebilir miyim?
Please let me go, Comrade General.
Lütfen gitmeme izin verin, Yoldaş General.
I just need one day, Comrade General.
Sadece bir güne ihtiyacım var, Yoldaş General.
Comrade General...
Yoldaş General...
Comrade General.
Yoldaş General.
- Yes, Comrade General!
- Emredersiniz Yoldaş General!
May I try, Comrade general?
İzin veriyor musunuz, yoldaş general?
I know, Comrade General.
Biliyorum.
What is your interest in this girl, Comrade General?
Bu kızı niye arıyorsunuz General Yoldaş?
Tonya Komarov, Comrade General.
Tonya Komarov, General Yoldaş.
- Yes, Comrade General.
- Evet.
- I was lost, Comrade General.
- Kaybolmuştum General Yoldaş.
I suppose so, Comrade General.
Sanırım, General Yoldaş.
I'm not your niece, Comrade General.
Yeğeniniz değilim General Yoldaş.
Comrade General, my father wasn't a poet.
Babam şair değildi.
So were a lot of other children, Comrade General.
Birçok çocuk gibi.
- If she was my mother, Comrade General.
- Eğer annemse.
Comrade General, when I was a child, I wanted parents.
General Yoldaş, çocukken annem, babam olsun isterdim.
I hand over proceedings to the comrade General Attorney.
Sözü yoldaş Genel Savcı'ya veriyorum.
- Comrade General...
- Yoldaş General...
Yes, Comrade General.
Evet, Yoldaş General.
No, Comrade General.
Hayır, Yoldaş General.
Not much defense there now, Comrade General.
Şimdi savunmaya gidiyoruz, Yoldaş General.
I got out of there with whatever I could, Comrade General.
Yapacak bir şeyim yoktu, bende oradan çekildim, Yoldaş General.
I don't know who managed to get out, Comrade General.
Başka kim geri çekilmeyi başardı, bilmiyorum, Yoldaş General.
I'm 18, Comrade General.
18, Yoldaş General.
Comrade General!
Yoldaş General!
Comrade General,
Yoldaş General,
Sorry, Comrade General.
Afedersin, Yoldaş General.
- What about you, Comrade General?
- Sizinki ne Yoldaş General?
Comrade General, First Fire Section of the First Battery, First Division!
Yoldaş General, Birinci Ateş Birliği Birinci Batarya, Birinci Bölük.
The men are tired, Comrade General.
Adamlar yorgun, Yoldaş General.
- The men are tired, Comrade General.
- Adamlar yorgun, Yoldaş General.
Comrade General, the reserve armor has been deployed on the right flank.
Yoldaş General, yedekler sağ kanada konuşlandırıldı.
Comrade General, the northern half of the village has been cleaned out.
Yoldaş General, köyün kuzey tarafının yarısı temizlendi.
Comrade General, need a German Colonel?
Yoldaş General, bir Alman Albay'ihtiyacınız var mı?
Only the dead, Comrade General.
Yalnızca ölüler, Yoldaş General.
There're no survivors, Comrade General.
Hayatta kalan yok demektir, Yoldaş General.
I brought the field kitchen, Comrade General.
Mutfağı ben getirdim, Yoldaş General.
You sent for me, Comrade General.
Beni çağırmışsınız General Yoldaş.
Will that be all, Comrade General?
Hepsi bu kadar mı General Yoldaş?
- A tragic occurrence, Comrade General.
- Trajik bir durum General Yoldaş.
Please keep me informed, Comrade General.
Lütfen beni de bilgilendirin General Yoldaş.
A comrade, Andrés Lopez, with a dispatch for General Golz.
Bir yoldaş, General Golz için bir mesajım var.
That's war, Comrade Commander.
Bu savaş belli olmaz, Yoldaş General.
Comrade Military Councilor, given the situation, you and General Bessonov should move to Army Observation Post at once.
Yoldaş Askeri Meclis Üyesi, durum gözönüne alındığında, siz ve General Bessonov, Ordu Gözlem Kışlasına hareket etmelidir.
Yes, me, Comrade General.
Evet, ben, Yoldaş General.
It's of a comrade, a top General of the Duce, by the name of Cavelucci.
Bu bir yoldaşın, en yüksek Duce Generalinin Cavelucci adına.
general 2750
generals 19
general hammond 64
general quarters 33
generally speaking 59
generally 196
general washington 18
comrade 481
comrades 440
comrade commander 44
generals 19
general hammond 64
general quarters 33
generally speaking 59
generally 196
general washington 18
comrade 481
comrades 440
comrade commander 44