Cosimo traduction Turc
338 traduction parallèle
Listen up, I've got something for you. Cosimo needs a scapegoat.
Dinle bi, Cosimo yerine yatacak birini arıyor.
send the sicilian guy, Cosimo's pal!
Sicilyalıyı gönder Cosimo'nun kankasını!
Are you Cosimo's moll?
Sen Cosimo'nun fahişesi misin?
Hey Cosimo, why did I get the dough? To get locked up.
Hey Cosimo, para için niçin hapse gireyim ki?
This Cosimo will tell you for sure!
Oldu, bir de sana söyliycem ha!
- Who? Cosimo?
- Kim, Cosimo'mu?
To go in, instead of Cosimo, right?
İçeri girip Cosimo'nun yerine yatacaktım di mi?
Cosimo told me.
Cosimo söyledi.
What do you mean, Cosimo told you?
Ne demek, Cosimo söyledi?
Cosimo, stop!
Cosimo, dur!
- Cosimo, don't play the fool.
- Cosimo, aptal olma.
Cosimo, I don't bear any grudges, if you wanna stay with us
Cosimo, bak sana hiç bir kinim yok. Bizle takılırsan, paradan payını alırsın.
Cosimo, he never just got his slice.
Cosimo, kendi payını kendi alır.
Meanwhile Cosimo was thinking of revenge :.
Bu sırada Cosimo intikam peşindedir.
He'd been going down the slippery slope for a while, poor Cosimo!
Yokuş aşağı koşarken birden ayağı kaymış. Zavallı Cosimo!
With the dead still fresh in the grave?
Cosimo yeni öldü?
I'm sorry about Cosimo, still... It's his fault too, yes... yes...
Cosimo için hala üzgünüm, ama onun hatasıydı.
Cosimo was a wise guy too.
Cosimo'da sert adamdı.
Cosimo... come...
Cosimo... gel buraya...
Cosimo Francucci!
Cosimo Francucci!
I offer you the big fat ass of Cosimo Francucci.
Size Cosimo Francucci'nin koca şişko kıçını öneriyorum.
Honorius I, Cosimo Ruggeri, Walter Bauld, Nickolai Simanof
Honorius I, Cosimo Ruggeri, Walter Bauld, Nickolai Simanof
Cosimo Rubieri,
Cosimo Rubieri,
Mr. Di Cosimo, shall I empty all the water?
Mr. Di Cosimo, bütün suyu boşaltayım mı?
Mr. Di Cosimo... what can I do to thank you?
Mr. Di Cosimo... Size nasıl teşekkür edebilirim?
Vote for Di Cosimo.
Oyunu Di Cosimo'ya ver.
Two years ago, it wasn't Di Cosimo who promised you.
İki yıl önce söz veren Di Cosimo değildi.
Vote for Di Cosimo.
Di Cosimo2ya oy ver.
Vote for Di Cosimo.! For a new way of life.!
Yeni bir hayat için Di Cosimo'ya oy verin!
- Di Cosimo.
- Di Cosimo.
Di Cosimo has served us a fortune on a silver platter.
Di Cosimo bize gümüş bir tepside servet sundu.
Di Cosimo asked us if we can provide them with two meals a day.
Di Cosimo onlara günde iki yemek sağlayabilir miyiz diye sordu.
Mr. Di Cosimo, this is a tragedy for us.
Mr. Di Cosimo, bu bizim için bir trajedi.
Prince Cosimo's speech, before laying the tiles?
Prens Cosimo'nun şapkasını koymadan önceki konuşması?
You're not playing some kind of a prank on your old pal Cosimo, are you?
Eski dostun Cosimo'ya bir çeşit oyun oynamıyorsun, öyle değil mi?
- It's me, Rosalind. Cosimo's woman.
Benim Rosalind, Cosimo'nun kadını.
The cops can only get you through Cosimo, and he'd never give you up.
- Dinle beni seni sersem. Polislerin seni yakalamalarının tek yolu Cosimo'dan geçer.
Cosimo will kill me if he ever finds out I told you.
Ne? - Yemin et. Cosimo sana söylediğimi öğrenirse beni öldürür.
- Cosimo, he's got this big job lined up.
Cosimo büyük bir iş ayarlamış.
Cosimo's is real.
Cosimo'nunki gerçek.
You see, I figure if we help Cosimo get out, maybe we can get in on some of the action.
Düşündüm ki eğer Cosimo'ya çıkması konusunda yardım edersek belki biz de bu işten bir pay koparabiliriz.
- Cosimo says 300 grand.
Cosimo'nunki 300 bin $.
Why give a shit?
Cosimo'nun canı cehenneme.
- Cosimo won't share his job with them.
- Ne? Cosimo asla işe bu aptalları ortak etmez.
If we don't spring Cosimo, there's no job.
Eğer Cosimo'yu çıkartamazsak iş de olmaz.
Let Cosimo rot.
Sana söyledim yapamam. Yapamam!
He's the biggest asshole in Collinwood.
Cosimo da kim ki?
All that's huge about Cosimo is his fat head.
Cosimo ilgili çok büyük olan tek şey onun lanet şişko kafasıdır.
Cosimo's...
Hayır!
Anybody who helps can get a piece of the action.
Ve Cosimo'ya yardım eden herkes bundan pay alabilecek.
Cosimo needs a Mullinski. He's willing to pay 10 large for it.
Cosimo'nun bir Mullinski'ye ihtiyacı var.