English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ C ] / Cruise control

Cruise control traduction Turc

55 traduction parallèle
I've got the old cruise control set at 35.
Sabit 60 ile gidiyoruz.
All right, I hope this thing has cruise control.
Tamam, umarım bu şeyin hız kontrolü vardır.
What about cruise control? Does it come with that?
Peki, arabanin oto sürüs kumandasi da olacak mi?
I've got some major cruise control going here!
Çok önemli bir kontrol sorunu var burada!
Cruise control, power steering, power brakes, power windows, power seats and we surrounded by leather.
Sürüş kontrolü, hidrolik direksiyon, frenler, elektrikli cam, elektrikli koltuk ve her yer deri.
That would beat cruise control.
Bu fikir hız sabitleyiciyi ezer.
Let me set the cruise control.
Otomatik pilota alayım.
There's cruise control.
Direksiyon cruise kontrollü.
Your mom's car has a CB, radar detector... cruise control, check.
Annenin arabasında radar detektörü... sürüş kontrolü var değil mi?
Hey, this car's got cruise control.
Bu aracın yol kontrolü var.
Peddle-free, cruise control, feet on the wheel, head out the top.
Arabayı otomatik pilota alıyorsun ayaklar direksiyonda oluyor, başını üstten çıkarıyorsun.
And keep your blues on cruise control. All the gelded mongrel
Al hüzünlerini otomatiğe İğdiş edilmiş sokak köpekleri,
Choose your favourite shoes And keep your blues on cruise control.
Seç favori ayakkabılarını, Al hüzünlerini otomatiğe
Nice work, cruise control.
Aferin sana, hız kontrolü.
You're on cruise control.
Yüksek sesle bağır.
This switch was part of a small assembly rigged to the cruise control.
Anahtar seyir kontrole bağlanmış küçük bir düzeneğin parçasıydı.
That switch overrode the cruise control, turning it on, closing a solenoid, which locked the brake pedal in place.
O anahtar seyir kontrol sistemini felç etti ve fren pedalını sabitleyen sarmal bobini kapattı
You can't beat automatic transmission with cruise control.
Otomatik vites ve seyahat kumandası olan arabanın üstüne araba tanımam.
The red button there is the cruise control.
Şuradaki kırmızı düğme gezi kontrolü için.
Cruise control? What's that?
- Gezi kontrolü ne?
- Cruise control is...
Gezi kontrolü otomatik pilot gibi bir şey.
You put yourself on cruise control, and you flirt with women, but you never stop and get out of the car.
Kendinize bir hız kontrol kumandası takarsınız, kadınlara kur yaparsınız Ama asla durmazsınız arabadan inmezsiniz.
MIT's on cruise control for you, you've already gotten into Harvard Med.
MIT'ye ağırlık vermen gerekmiyor. Harvard Tıp'a da zaten kabul edildin.
Sometimes, the Lois "Fast" Lane ambition ramps into cruise control and gets away from me.
Bazen Lois "Hızlı" Lane'in hırsı kontrolden çıkmama neden oluyor.
V-8 XLR, 320 horsepower, adaptive cruise control, heads-up display?
V-8 XLR, 320 beygir, hız kontrol düzeni, iç ışıklandırma?
Plus, we're kind of on this, like, cruise control, you know?
Ayrıca ilişkimizin hızını da kontrol altına almamız gerek.
# Stock car flamin'with a loser and the cruise control #
* Modifiye araba uçuyor, dünyadan kopmuş bir zavallı direksiyonda *
Adaptive cruise control.
Adapte hız sabitleyici.
I've been using the cruise control, so I...
Hız limitleyicisi kullanıyorum. O yüzden...
Oh, adaptive cruise control.
Ayarlanabilir yolculuk kontrolü.
XM radio, cruise control, Bluetooth.
XM radyo, seyir kontrolü, bluetooth.
Where's your air-con, cruise control, sat nav?
Kliman nerede? Sürüş kontrol, GPS Hiç birşeyin yok.
Just setting the cruise control, Hammond.
Seyir kontrolünü ayarlıyorum. Hammond.
And we're at cruise control.
Ve otomatik pilottayız.
Intelligent cruise control, auto dipping mirrors and as for the gear shift.
- Akıllı yol yardımı ve otomatik aynalar ve otomatik vites.
Pretty much like it's on cruise control,
Otomatik kontrol gibi düşün.
Oh, it's okay, it's on cruise control.
- Önemi yok, cruise control var.
Cruise control just regulates speed, it doesn't steer.
Ron, cruise control hızı sabitler, direksiyonu değil.
It adjusts up and down, controls the radio, cruise control, Bluetooth and climate, but it does not come off.
Yüksekliği ayarlanabiliyor, radyoyu kontrol ediyor, hız kontrol, bluetooth ve klima kontrol düzeni var ama yerinden çıkmıyor.
But Alex is so self-sufficient, I just sort of put it in cruise control.
Ama Alex kendine o kadar yetiyor ki onu seyir kontrolüne koydum gibi oldu.
Turn off the cruise control.
Hız kontrolünü kapat.
Now I can finally go on snooze cruise control and get back to my [bleep] it list.
Artık şekerleme yapabilir ve boşver listeme geri dönebilirim.
I'd like to get back to the bunker, get my buzz on... and pass out watching Speed 2 :
Bunu daha sonra konuşabilir miyiz? Sığınağa geri dönüp, içkimi içmek ve Speed 2 : Cruise Control izlerken uyumak istiyorum.
Let's put this thing in cruise control... so we can go over my big plan to track down this monster.
Şimdi şunu otomatiğe alıp canavarı bulmak için planımı gözden geçirelim. BÜYÜK PLAN Shaw
These long trips aren't so bad with cruise control.
Bu uzun yolculuklar hız ayarlayıcıyla hiç fena olmuyor.
Wait, Eddie, if I pull over, I have to break cruise control. Is it worth it?
Dur Eddie, kenara çekersem ayarı kaldırmam gerek, buna değer mi?
I got my mojo working and my pacemaker on cruise control.
Libidom tavan yapmış.. .. ve kalp pilim hazır durumda.
Look, put it in cruise control and slide under...
Bak, otomatik hıza al ve..
I'm on full cruise control.
Otomatik pilottayım.
I got the cruise control locked in at 35.
55 Km'ye ayarladım.
- Cruise control, my good man.
Bart olur mu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]