Cutlass traduction Turc
150 traduction parallèle
Where's me cutlass?
Nerede benim kılıcım?
Where be me cutlass?
Nerede benim kılıcım?
Hey kid, what street was the Cutlass on?
Hey oğlum! Cutlass hangi sokakta duruyordu?
A 1976 Cutlass Supreme, you kidding?
1976 model Cutlass Supreme, dalga mı geçiyorsun?
And I would not rest until the criminal was hanging by his hair, with an Oriental disembowelling cutlass thrust up his ignoble behind.
Ben de, cani herif saçlarından asılıp, bağırsakları parçalayıcı bir pala ile şerefsiz kıçını biçene kadar uyku yüzü görmem.
Throw that cutlass away this instant.
Hemen o kamayı at.
You call me "captain" or I'm gonna pin you to the wall with this cutlass... and hang you from the yard by your thumbs and use you for musket practice.
Bana "kaptan" de, yoksa seni bu kamayla duvara mıhlar ayak parmaklarından asar ve seni tüfek talimim için kullanırım.
If you do not put down that cutlass this instant... I promise you, upon my honor, that I'll have you drawn up at the next assizes.
O kamayı hemen indirmezsen şerefim üzerine yemin ederim, seni mahkemeye gönderirim.
Everyone have a cutlass handy.
Herkesin elinde bir kama olsun.
Draw a cutlass, him that dares.
Cesareti olan ona kama çeksin.
That black Cutlass right there.
Şu siyah Cutlass.
Would you settle for the point of my cutlass?
Ama bunun yerine senin işkembeni delsem ne olur?
See, I have money saved up from my valet parking job over the summer... and fortunately, that Cutlass's fender I crushed isn't gonna sue.
Anlıyor musun, yaz sonunda vale işinden para biriktirdim.. ve neyse ki, o tamponunu vurduğum Cutlass dava etmedi beni.
'l've an'88 Olds Cutlass on the lot'in rare turquoise metallic, cordova roof, leather...
Şu anda 88 model Cutlass'ım * var. Nadir bir metalik turkuaz renkli Cordoba tavan, deri koltuk... - Çılgın.
Therefore, I am forced to hire the likes of Mr. Cutlass Supreme... whom, I might add, contributes significantly to my overhead.
İşte bu nedenle, Bay Cutlass Supreme gibi kişileri yanımda çalıştırmak zorundayım bir ekleme daha yapayım, genel giderlerime önemli ölçüde katkıda bulunuyor.
- A white Cutlass Supreme.
- Beyaz Cutlass Supreme.
Hey! Did you have a 1984 Oldsmobile Cutlass here filling up in last few minutes?
Hey, burada en fazla 1984 model bir Oldsmobiel Cutlass Supreme gördün mü?
An Oldsmobile Cutlass? No. You want me to check the oil and tires?
Hayır Görmedim.Yağınızı ve lastiklerinizi kontrol etmemi istermisiniz?
There's a Cutlass 442 in the back we can strip down and shine the hood.
Arkada bir Cutlass 442 var. Soyunup, kaputu parlatabiliriz.
Yeah, congratulations.
Evet, tebrikler. Bir Cutlass kazandın.
You just won the Cutlass. I wouldn't be caught dead driving a Cutlass.
Cutlass kullanmam, teşekkürler.
The Cutlass 442 is faster than the Belvedere GTX, all right?
Cutlass 442, Belvedere GTX'ten hızlıdır, tamam mı?
Cutlass Sierra?
Cutlass Sierra.
With cutlass and gun, we fought for hours
Kılıç ve tabancalarla saatlerce savaştık.
You got Lojack on an'87 Cutlass?
87 model Cutlass'ında izleme aygıtı mı var?
Do me a favor and drive the Cutlass?
Bana bir iyilik yap ve Cutlass'a kadar sen kullan, olur mu?
Your car, the one you didn't drive that day, was it a sky-blue Oldsmobile Cutlass sedan?
Araban, o gün kullanmadığın, gökyüzü mavisi bir Oldsmobile Cutlass sedan mıydı?
The guy who yakked in your Cutlass after the Radiohead show.
Radiohead konserinden sonra arabana kusan çocuk alır.
See, I know Skinny when he was hustling his underground tapes down at the drive-in, out the back of his Cutlass.
Skinny'nin, Cutlass'ıyla arabalı sinemaya girip... kendi kaydettiği kasetleri el altından sattığını bilirim ben.
Witnesses saw a gangster car speeding away from the house. Man, every homie in the city's got a cutlass.
- Görgü tanıkları evden hızla uzaklaşan Cutlass model bir Çeteci arabası gördüler.
That don't mean nothing.
Şehirdeki biraderlerin hepsinde Cutlass var.
Yeah, it was a mid -'80s Oldsmobile Cutlass.
Evet. Seksenlerin ortalarına ait eski bir Cutlass'tı.
I think I saw him in an old Cutlass.
Galiba onu eski bir Cutlass'ın içinde görmüştüm.
I'm Bob Cutlass, here with my good friend, Darrell Cartrip. We're midway through what may be an historic day for racing.
Adım Bob Cutlass ve yanımda yakın arkadaşım Derryl Cartrip'le yarışçılık tarihi yazılacak bir günde beraberiz.
# And a chicken supreme # # And a Cutlass Supreme #
# # # # # # ve yüce kuşbaşı # #
# Burrito supreme # # And a chicken supreme # # And a Cutlass Supreme #
# # Yüce dürüm # # # # ve yüce tavuk şiş # # # # ve yüce kuşbaşı # #
The perpetrators appear to be two heavyset males... driving a blue Cutlass Supreme.
Şüpheliler iki adet şişman erkek... mavi bir Cutlass Supreme kullanıyorlar.
Our ships are in pursuit and justice will be dispensed by cannonade and cutlass and all manner of remorseless pieces of metal.
Gemilerimiz peşlerinde. Ve adalet toplarla, kılıçlarla ve her türlü acımasız metal parçasıyla sağlanacak.
Yeah,'69 Olds Cutlass.
Evet 69 Olds Cutlass model.
Let me get a run on a'69 Olds Cutlass.
69 Olds Cutlass'ın plakasını sorgulayın.
'78 Cutlass.
78 Cutlass.
Okay, 1987 Oldsmobile Cutlass, it's on Mac's list.
Tamam! Mac'in listesinde 1987 model Oldsmobile Cutlass da var.
Officer spotted a blue Cutlass at a deli in the Bronx with a kid in the back and shots were fired.
Bir polis memuru, Bronx'taki bir şarküterinin önünde mavi bir Cutlass görmüş. Arka koltukta bir çocuk varmış ve bir çatışma çıkmış.
I spotted the Cutlass, I went to check it out.
Cutlass'ı görünce bakmaya gittim.
All right, so the Cutlass is registered to a Scott Matthews.
Cutlass, Scott Matthews adlı bir adamın üzerine kayıtlıymış.
So, if I'm ever kidnapped, are you going to wave your Cutlass around and come save me?
Yani, kaçırılırsam, etrafta Cutlass'ını sallayacak ve gelip beni kurtaracak mısın?
Then I could sail right up to town with my cutlass and horse pistols, and they'd all hide and say,
Ve hepsi saklanıp şöyle derler :
Specifically a tan Cutlass Cierra.
Özellikle taba rengi bir Ciera.
- Your car, a brown'87 Cutlass.
- Kahverengi 87 model Cutlass. - Arabam.
It's a shame I don't have my Cutlass.
Cutlass'ımın olmaması ne yazık.
A laser cutlass.
Bir lazer kılıcı.