English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ D ] / Damn right i do

Damn right i do traduction Turc

126 traduction parallèle
Damn right I do.
Elbette.
Damn right I do.
- Tabii ki istiyorum.
You're damn right I do.
Tabii ki, yapacağım.
You're damn right I do.
Elbette zamana ihtiyacım var.
You're damn right I do.
Haklı olduğumu biliyorsun.
Damn right I do.
Kahretsin ki istiyorum.
Damn right I do!
Elbette öyle diyorum!
- You're damn right I do!
Haklısın istiyorum.
You're damn right I do. You ought to be ashamed.
Kendinden utanmalısın.
- Damn right I do.
- Kesinlikle.
You're damn right I do.
Çok doğru, öyleyim.
Damn right i do. Then you can help us. You can write barry fleming a letter, right?
Kendimi tehlikeye atmam için tatlı dilinle beni kandırdın diye ne yapacağımı söyleyip her yerde beni izleyeceğini sanma.
- Damn right I do.
- Lanet olsun kesinlikle öyle.
Well, you're damn right I do.
Kesinlikle haklısın.
- You're damn right I do.
- Kesinlikle öyleyim.
- You're damn right I do.
- İşte bunda haklısın.
Oh, you're damn right I do.
Kesinlikle.
Well, you're damn right I do.
Kesinlikle haklısın, istiyorum.
damn right i do.
Kesinlikle bu.
- You're damn right I do.
- Hem de nasıl.
Has motor responses... yeah, you're damn right I do!
... motor tepkileri var. Evet, var lanet olası!
- You damn right I do
- Haklısın
Damn right, I do!
Hem de nasıl!
Damn right I'll do it!
Elbette yapacağım!
Well, I'm damn good at what I do, Mr. Bateman, but I'll only take a job if I can do it right.
İşimi iyi yaparım Bay Bateman ve sadece yapabileceğim işleri alırım.
You're damn right, I do.
Haklısın, kaybettim.
- Damn right, I do.
- Kesinlikle buldum.
- Damn right, I do.
Evet aynen öyle.
You're damn right, I do.
Evet lanet öyle diyorum.
You're damn right none ofyou can judge what I've been through... because none ofyou have been through it. What do you know about doing time?
Tabii ki yaşadıklarımı tahmin edemezsiniz çünkü hiçbiriniz bunları yaşamadınız.
Damn right I do.
Tabii ki çıkıyorum.
I just... I back it right up there because I know when I do, no matter how cold the damn thing is, no matter how difficult it might feel, no matter how desperately we want to kill each other, it's gonna be met by this warm body on the other side that's gonna hold it.
Ben - - O şekilde yatıyorum çünkü biliyorum ki, hava ne kadar soğuk olursa olsun, hayat ne kadar zor olusa olsun, birbirimizi ne kadar çok öldürmek istiyorsak isteyelim, yatağın diğer tarafında sıcak bir vücut olduğunu biliyorum herşeyi karşılayacak bir şey.
I can't do this right now, God damn it.
Şimdi yapamam. Kahretsin!
Damn right I do.
Kesinlikle istiyorum.
But I'm damn sure going to try to do right by you.
Ama sana yanlış yapmamak için uğraşacağım.
Damn right, I do.
Çok haklısın.
You're damn right. It's all I could do as a prosecutor. Which is why I've changed my ways.
lanet olsun ki haklısın, bir savcı olarak yaptıklarım... yöntemlerimi değiştirmeme neden oldu.
It's Mrs. Cooper Nichol, and you're damn right, I do.
Adım Bayan Cooper Nichol ve çok haklısın, istemiyorum.
- Well, you do look good. - You're damn right I look good...
- Ama iyi görünüyorsun.
God damn right I'm gonna do what I want.
Kesinlikle doğru, istediğimi yapacağım.
Right, so if I know me like I do... I'd have a pretty damn good reason to be doing what you guys are doing.
Pekala, eğer kendimi tanıyorsam yaptığınızı yapmak için iyi bir nedenim olmalı.
Damn right, I do.
Bence öyle.
- You'd never have let me come here. - You're damn right. But I guess it was something you wanted to do anyway, huh?
- Asla buraya gelmeme izin vermezdin. – Doğru, ama galiba bu her şekilde yapmak istediğin bir şey.
You're damn right I would've because that's what I was trained to do.
Siz lanet olasıcalar haklısınız, öyle yapmalıydım, çünkü bunun için eğitildim ama bunda koşullar farklıydı.
You damn right I did! So what'd you do?
- haklısın, öyle yaptım!
I don't give a damn what IA wants me to do or doesn't want me to do, but right now you need to rest.
Bakanlık'ın ne yapmamı isteyip istemediği umurumda değil ama şimdi dinlenmelisin.
Do you think if he gave a damn about me, I'd be here right now?
Sence bana bir gram önem veriyor olsaydı burada olur muydum?
Uh, yeah, you're damn right I lied. And I would do it again.
Haklısın, yalan söyledim.
God damn it! I'm trying to do the right thing here.
Burada doğru olanı yapmaya çalışıyorum yahu.
Damn right. I can do the shop.
Tabii ki yapabilirim.
Damn right I do.
Hem de nasıl.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]