Decker traduction Turc
1,107 traduction parallèle
Decker is coming.
Decker geliyor.
You figured that Decker figured that you figured it the other way, right?
Decker'ın diğer yolu düşündüğünü düşüneceğini düşünmüştün değil mi?
- Decker didn't figure it that way, did he?
- Decker öyle düşünmedi değil mi?
DECKER : What is it, Captain?
Nedir o Yüzbaşı.
HANNIBAL : We're gonna have to tell Col. Decker... who's under the misguided impression that we're the bad guys... all about your dirty little operations.
Şimdi, bizim kötü adamlar olduğumuza dair bir yanılgısı olan dostumuz Albay Decker'a senin pis işlerini anlatacağız.
DECKER : That's not why I'm here.
- Buraya bunun için gelmedim.
B.A. : Decker?
- Decker mı?
I'm sorry, Miss Allen, but due to security problems... we're gonna have to incarcerate you... with Col. Decker and his drones.
Affedersiniz Bayan Allen, ama güvenlik sorunları nedeniyle sizi de Albay Decker ve kurşun askerleriyle birlikte hapsetmemiz gerekiyor.
Miss Allen, you may tell your readers that the A-Team... having locked the crooked deputies and sheriff in a truck... held off the MPs under the command of the rabid Col. Decker... and departed.
Bayan Allen, okurlarınıza A Takımı'nın sahtekâr bir şerifi ve yardımcılarını bir kamyona hapsederek öfkeli Albay Decker'ın komutasındaki askeri polislere teslim ettiğini ve sonra gittiğini söyleyebilirsiniz.
We have six near misses with Col. Decker... avoid half his platoon back there on that bridge... and then you go and step on a rusty nail.
Albay Decker ile 6 kez burun buruna geldik ekibinin yarısını köprüde atlattık sonra sen gidip paslı çiviye bastın.
We'll get you a tetanus shot and leave before Decker knows where we are.
Şimdi sana tetanos iğnesi yaptırıp Decker yerimizi öğrenmeden gidelim.
This is Decker.
Ben Decker. Tamam.
Speaking of walked into. Decker!
Burun buruna gelmek demişken, Decker!
DECKER : Miss Mayer?
- Bayan Mayer?
DECKER : I'm Col. Decker, Military Police.
Ben Albay Decker, Askeri Polis.
Sorry to trouble you, but we have information... that you were seen at the emergency hospital yesterday... talking to people that Col. Decker's looking for.
Rahatsız ettiğimiz için üzgünüz ama dün hastanenin acil servisinde Albay Decker'ın aradığı bazı insanlarla konuştuğunuzu duyduk.
Don't tell me Col. Decker came by here?
Albay Decker buraya geldi deme sakın.
Maybe it's just not realistic that you can take care of Garber... and get away from this Col. Decker at the same time.
Garber'ın icabına bakıp aynı anda şu Albay Decker'dan kaçmanız pek mümkün olmayabilir.
DECKER : Not this time, Smith!
Bu kez değil Smith!
You gotta watch that guy, Decker.
Bu adama dikkat etmelisin Decker.
DECKER : All right, let's go. Move it!
Pekâlâ, gidelim, kıpırdayın!
DECKER : Cut it, Garber!
Kes sesini Garber!
Garber hates Decker, Decker hates Garber.
Garber Decker'dan, Decker Garber'dan nefret ediyor.
I've got a plan, but it's for Garber and Decker.
Plânım var ama Garber ve Decker için.
The unit was captured by Decker.
Decker takımı yakaladı.
I figure that Decker is a creature of habit.
Decker'ın hep aynı şekilde davrandığını fark ettim.
You're gritting your teeth, Decker.
Dişlerini gıcırdatıyorsun Decker.
Here, Doug, keep that on him... till Decker gets here.
Al bakalım Doug. Decker gelene kadar bunu üzerinden ayırma.
Decker finally catches somebody :
Decker nihayet birini yakalıyor :
I'd like to see the look on Decker's face.
Decker'ın yüzünü görmek isterdim.
A Black and Decker, I believe.
Markası Black Decker'dı.
DECKER : We're not making that mistake.
- Biz bu hataya düşmeyeceğiz.
LEFLEUR : Decker.
- Decker.
Smith. This is Decker.
Smith, ben Decker.
What do you say we get out of here, before Decker decides... - to fly a B-52 over this place?
Hannibal, Decker buraya B-52 yağdırmadan gitsek nasıl olur?
DECKER : Take cover.
Siper alın!
The last place they'd think to look... is the house that Decker is staying in while he's here.
Bizi en son arayacakları yer Decker'ın buradayken kaldığı evidir.
Decker promised if I delivered you, he'd deliver Harnett.
Decker sizi ona verirsem Harnett'i adalete teslim edeceğine söz verdi.
You don't have to side up with a shark like Decker.
Decker gibi bir köpek balığıyla taraf olman gerekmezdi.
- Lady, if we don't have them... and you don't have them... and we know Decker wouldn't steal them, who does that leave?
- Hanımefendi, bizde değilse sende değilse Decker da çalmayacağına göre geriye kim kalıyor?
Colonel Decker, sir?
Albay Decker, efendim.
- Decker here.
- Ben Decker.
- Hello, Decker, how's tricks?
- Merhaba Decker, oyunlar nasıl?
- Anything you say, C.D.
- Nasıl istersen Albay Decker.
DECKER : Prepare to move out.
Harekete hazırlanın.
Don't even think about it, Decker.
Düşünme bile Decker.
Don't. DECKER : Prepare to move out.
- Harekete hazırlanın.
This is Decker.
Ben Decker.
DECKER : I've given orders to fire, Smith.
Ateş açmam emredildi Smith.
[Tyres squealing] DECKER : There they are.
İşte oradalar.
DECKER :
- Gitsinler.