Deco traduction Turc
116 traduction parallèle
You have to make sure it matches the deco.
Çünkü dekorasyon ile uyumlu olmalı.
- Art Deco.
- Art Deko.
I like the renovations that they're doing on the art decos in South Miami.
Güney Miami'deki Art Deco binalarda yaptıkları yenilemeleri beğeniyorum.
Everything is art deco now.
Şimi Art Deco zamanı.
You know art deco, after art nouveau.
Art Deco. Art Nouveau'dan sonraki akım.
Everything in here is art deco.
Buradaki her şey art deco.
- I like the deco stuff.
- Dekoratif şeyleri beğeniyorum.
And that Art-Deco rug and, uh...
Ve o Art-Deco halısını ve...
Deco.
Deco.
If I'm gonna front the band, I like the sound o'Deco.
Eğer ben grubun önünde olacaksam, Deco soundu isterim.
Deco the bus conductor.
otobüs kondüktörü Deco.
Is that top Deco or bottom Deco?
Alt kat mı üst kat mı Deco dötümün kenarı?
Maybe we could get Deco to choke on his own vomit!
Belki biz de Derek'i kendi kusmuğunda boğdurabiliriz.
Shut up, Deco!
Kapa çeneni, Deco!
It's Deco.
Bu Deco.
Deco "Deep Throat" Cuffe on vocals!
Deco "Derin Gırtlak" Cuffe vokallerde!
And you, Deco!
Sen de, Deco!
Wilson Pickett and Deco Cuffe, together at last!
Wilson Pickett ve Deco Cuffe, en sonunda bir arada!
Deco got his recording contract.
Deco plak anlaşması yaptı.
Look, Turtle Face, you've finally found a Mistress who looks good in an Art Deco dress.
Bak, Tosbağa Surat... bir Art Deco elbisesi içinde... güzel görünen bir Sahibe buldun kendine sonunda.
This is built in the art deco style of the 1920s.
Bu bina 1920'lerde art deco stili ile inşa edilmiş.
Is this Art Deco, or is it Art Nouveau?
Art Deco mu yoksa Art Nouveau mu?
Deco.
Deco
- Deco, yeah. - Yeah.
Deco.Evet.
We shopped for Deco cabinet handles for his armoire.
Dolabı için küçük raflara almaya gittik.
If I was doing "young gay lawyer," it'd be deco with "fear-based bitchy" wallpaper.
Genç eşcinsel avukat için yapsaydım kuş tüylü kaltak duvar kağıtlı olurdu.
A bit deco.
Dekoratif.
Kawasaki Reien, LE DECO Heiwa Sangyo Corporation,
Kawasaki Reien, LE DECO Heiwa Sangyo Şirketi
I didn't say "Decorative Art", I said "Art Déco".
"Dekoratif Sanat" demedim, "Art Déco" dedim.
Pacey, last time you were here you left water rings on my deco coffee table.
Pacey, buraya son gelişinde, sehpamda su halkaları bırakmıştın.
- The deco clock in the living room?
- Salondaki saati mi?
'20s deco?
Yirmilerden kalma olanı mı?
All right, art deco. Give me an update.
Peki, "Art Deco," güncelleme ver bakalım.
00, 00 : 19 : 34 : 00, It was a new kind of dry goods emporium, 00, 00 : 19 : 37 : 00, located in the suburbs for the motorcar trade.
İlk art deco "ticaret katedral" imiz ( Bullock's Wilshire ) 1929 Eylülü'nde açıldı, Halk Düşmanı filminden on yedi ay önce. Motorlu araç ticaretinin yapıldığı banliyölerde yer alan, yeni tarzda bir manifatura mağazasıydı.
They also said you mixed Art Deco with Indonesian antiques.
Ayrıca sanatla Endonezya antikalarını birleştirmişsin.
I heard her say that she likes Art Deco take her out, confess your feelings. - You sure?
Art Deco sevdiğini duydum onu dışarı çıkar, duygularını anlat.
How you doin The Deco pin there.
Merhabalar. Oradaki Deco broş.
There's a hotel old Art Deco place was set to be razed in a few months, but the surge damaged the foundations, making the structure hazardous.
Art Deco tarzı eski bir otel var. Bir kaç ay sonra yıkılacaktı. Ama dalga temelini zayıflattı.
Right up there with the Deco series and the Santa Fe project.
Hemen üstünde Deco serisi ve Santa Fe projesi...
- Check this out, Deco.
- Şu işe bak Deco.
Come on, Deco, get me out of here.
Haydi Deco, beni götür buradan.
- What's up, Deco?
- Nasılsın Deco?
What's wrong, Deco?
Sorun ne Deco?
Deco's in love with a whore.
Deco bir fahişeye âşık.
Deco used to eye the dames, taking their brats swimming.
Deco, çocuklarını yüzdürmeye gelen hatunları dikizlerdi.
When they weren't looking, I'd grab their stuff, right, Deco?
Kafalarını çevirdiklerinde, eşyalarını çalardım, değil mi Deco?
What's wrong with you, Deco?
Senin sorunun ne Deco?
Seriously, Deco... you're my main man.
Sana bir şey söyleyeyim Deco sen benim can dostumsun.
Don't be a prick, Deco!
Aptallık etme Deco.
Large diamond in the middle... diamond clusters on the sides... and it's a little deco.
- Ortasında büyük bir elmas var. - Ortasında büyük bir elmas var. - Yanlarında elmas parçaları var.
00, 00 : 25 : 36 : 00, The interiors are studio sets, 00, 00 : 25 : 39 : 00, typical Warner Bros. Art Deco,
Evin içindekiler, tipik bir Warner Bros. Art Deco'su tarzında... stüdyonun birer parçasıydı ; bazıları da dış mekanın.